Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 78
Seite 359
It also delights in adding layer after layer of metaphor about translation : so , translation studies “ is also about the study of short - circuits ” ( p . 124 ) , translation is a Houdini - like escape ( pp .
It also delights in adding layer after layer of metaphor about translation : so , translation studies “ is also about the study of short - circuits ” ( p . 124 ) , translation is a Houdini - like escape ( pp .
Seite 105
Laviosa , for example , situates corpus - based translation studies historically , telling us how and why it developed , whereas Olohan situates it in relation to current models of translation research . Laviosa offers an overview of ...
Laviosa , for example , situates corpus - based translation studies historically , telling us how and why it developed , whereas Olohan situates it in relation to current models of translation research . Laviosa offers an overview of ...
Seite 106
Chesterman's ( 2002 ) models of translation research . Of the three models outlined by Chesterman ( comparative , process and causal ) , it is the comparative model that underlies corpus work in translation studies .
Chesterman's ( 2002 ) models of translation research . Of the three models outlined by Chesterman ( comparative , process and causal ) , it is the comparative model that underlies corpus work in translation studies .
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
a But do they have a notion of Justice? V 1011 | 1 |
Translation | 33 |
Dealing with Speakers Errors and Speakers Repairs | 59 |
Urheberrecht | |
5 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
activity advertising adverts analysis appears approach audience become Bourdieu brand brochure changes Chinese communication complete concept considered consumers context corpus create critical cultural deaf discourse discussion edition effect English example expression fact field Figure France French function German given global habitus important individual interest interpreting involved ISBN issue Italian Italy knowledge language linguistic literary literature London material meaning metaphor nature notes object offer original particular play political position possible practice present Press problems provides published question readers reference relation repairs result Review role social specific strategies structure style suggests theory tion trans transfer translation studies understanding University writing York