The Translator, Bände 10-11St. Jerome Publishing, 2004 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 87
Seite 153
... references for the individual essays in the collection , and lists a dozen or so ISO standards that deal with ... reference point and be a reliable source of information primarily for undergraduate students , giving them a sound ...
... references for the individual essays in the collection , and lists a dozen or so ISO standards that deal with ... reference point and be a reliable source of information primarily for undergraduate students , giving them a sound ...
Seite 170
... reference to differences between writing in French and Arabic in advertising texts . Another culturally determined ... references to pre - existing texts or events which form part of the cultural baggage of the assumed addressee . Cook ...
... reference to differences between writing in French and Arabic in advertising texts . Another culturally determined ... references to pre - existing texts or events which form part of the cultural baggage of the assumed addressee . Cook ...
Seite 237
... reference to ' sign language interpreter ' is problematic because it does not recog- nize that the mediation is bi - directional and also benefits people who do not understand sign language ; the reference should perhaps be to sign ...
... reference to ' sign language interpreter ' is problematic because it does not recog- nize that the mediation is bi - directional and also benefits people who do not understand sign language ; the reference should perhaps be to sign ...
Inhalt
But do they have a notion of Justice? V 1011 | 1 |
Translation | 33 |
Dealing with Speakers Errors and Speakers Repairs | 59 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
actor-network theory adverts al-Tahtawi Amsterdam analysis approach Arabic audience Boris Vian Bourdieu brand brochure Bug-Jargal Burton campaign Chinese cognitive concept conference interpreting consumers context Cornetto Cornetto ice cream corpora corpus cultural d'Auverney deaf deaf culture discourse discussion edition English ethnographic example France French function genre German global habitus higher-order communicator Hugo's i-mode ibid involved ISBN Italian John Benjamins kiwifruit linguistic literature London Manchester meaning metaphor norms novel original particular Pierre Bourdieu position practice readers reference relation relevant repairs role Routledge science fiction semiotic sign language social sociology source text speakers specific St Jerome Publishing Staunton strategies structure style target textual theatre tion tourist traduction trans transfer translatio translatio imperii translatio studii translation and interpreting translation of advertising translation studies translation theory translator's understanding Unilever Venuti visual words