The Translator, Bände 10-11St. Jerome Publishing, 2004 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 50
Seite 35
... metaphor and translation is far from unproblematic . Indeed , translation may be confused with metaphor if and when it aims to copy the meaning of the original in the translation by means of resemblance . Yet metaphor should be kept at ...
... metaphor and translation is far from unproblematic . Indeed , translation may be confused with metaphor if and when it aims to copy the meaning of the original in the translation by means of resemblance . Yet metaphor should be kept at ...
Seite 50
... metaphor , is articu- lated as peregrinatio , because ' status ' , stationing , is judged to be ' improper ' . In other words , the metaphor has to travel , has to be in translation in order for there to be a translation . Because metaphor ...
... metaphor , is articu- lated as peregrinatio , because ' status ' , stationing , is judged to be ' improper ' . In other words , the metaphor has to travel , has to be in translation in order for there to be a translation . Because metaphor ...
Seite 54
... metaphor . Pure language which is displaces the need for the metaphor of harmony . Metaphors of translation convey the illusion of har- mony , although they are not harmonious . The dominant , global language harmonizes by metaphor ...
... metaphor . Pure language which is displaces the need for the metaphor of harmony . Metaphors of translation convey the illusion of har- mony , although they are not harmonious . The dominant , global language harmonizes by metaphor ...
Inhalt
But do they have a notion of Justice? V 1011 | 1 |
Translation | 33 |
Dealing with Speakers Errors and Speakers Repairs | 59 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
actor-network theory adverts al-Tahtawi Amsterdam analysis approach Arabic audience Boris Vian Bourdieu brand brochure Bug-Jargal Burton campaign Chinese cognitive concept conference interpreting consumers context Cornetto Cornetto ice cream corpora corpus cultural d'Auverney deaf deaf culture discourse discussion edition English ethnographic example France French function genre German global habitus higher-order communicator Hugo's i-mode ibid involved ISBN Italian John Benjamins kiwifruit linguistic literature London Manchester meaning metaphor norms novel original particular Pierre Bourdieu position practice readers reference relation relevant repairs role Routledge science fiction semiotic sign language social sociology source text speakers specific St Jerome Publishing Staunton strategies structure style target textual theatre tion tourist traduction trans transfer translatio translatio imperii translatio studii translation and interpreting translation of advertising translation studies translation theory translator's understanding Unilever Venuti visual words