The Translator, Bände 10-11St. Jerome Publishing, 2004 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 79
Seite 48
... knowledge , which the medieval theory is attempting to transmit , that it will be untranslatable . One should inhabit pre- cisely the tension of " dire et retraire " ( RTr 112 ) , to recount and to withdraw . In other words , translatio ...
... knowledge , which the medieval theory is attempting to transmit , that it will be untranslatable . One should inhabit pre- cisely the tension of " dire et retraire " ( RTr 112 ) , to recount and to withdraw . In other words , translatio ...
Seite 81
... knowledge that is central to the representation of the applicant . An interpreter , for example , may have knowledge of whether an applicant's reference to a place , a time of day , a type of meal , an official post or a familial ...
... knowledge that is central to the representation of the applicant . An interpreter , for example , may have knowledge of whether an applicant's reference to a place , a time of day , a type of meal , an official post or a familial ...
Seite 138
... knowledge . This distances his position on reflexivity from those discussed above . But to be consciously present in the ethnographic encounter did not force him into an unavoidable subjectivism ( Bourdieu 1990 : 178 ) : To consider the ...
... knowledge . This distances his position on reflexivity from those discussed above . But to be consciously present in the ethnographic encounter did not force him into an unavoidable subjectivism ( Bourdieu 1990 : 178 ) : To consider the ...
Inhalt
But do they have a notion of Justice? V 1011 | 1 |
Translation | 33 |
Dealing with Speakers Errors and Speakers Repairs | 59 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
actor-network theory adverts al-Tahtawi Amsterdam analysis approach Arabic audience Boris Vian Bourdieu brand brochure Bug-Jargal Burton campaign Chinese cognitive concept conference interpreting consumers context Cornetto Cornetto ice cream corpora corpus cultural d'Auverney deaf deaf culture discourse discussion edition English ethnographic example France French function genre German global habitus higher-order communicator Hugo's i-mode ibid involved ISBN Italian John Benjamins kiwifruit linguistic literature London Manchester meaning metaphor norms novel original particular Pierre Bourdieu position practice readers reference relation relevant repairs role Routledge science fiction semiotic sign language social sociology source text speakers specific St Jerome Publishing Staunton strategies structure style target textual theatre tion tourist traduction trans transfer translatio translatio imperii translatio studii translation and interpreting translation of advertising translation studies translation theory translator's understanding Unilever Venuti visual words