The Translator, Bände 10-11St. Jerome Publishing, 2004 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 66
Seite 49
... discussion of the general method of figuration which is to " not always allow a word to reside in its usual place ; such residence does not suit it ; let it avoid its proper place and wander elsewhere , to find a pleasing seat in ...
... discussion of the general method of figuration which is to " not always allow a word to reside in its usual place ; such residence does not suit it ; let it avoid its proper place and wander elsewhere , to find a pleasing seat in ...
Seite 151
... discussion that chal- lenges some common assumptions regarding the relationship and interaction between terminology , translation and culture . The essay warns against the dangers of accepting without question that terminology plays a ...
... discussion that chal- lenges some common assumptions regarding the relationship and interaction between terminology , translation and culture . The essay warns against the dangers of accepting without question that terminology plays a ...
Seite 356
... discussion of the history of translation tools , from Sumerian - Eblaite vocabularies written on clay tablets through hefty paper dictionaries to the ' weightlessness ' and ephemerality of the electronic word in our technological age ...
... discussion of the history of translation tools , from Sumerian - Eblaite vocabularies written on clay tablets through hefty paper dictionaries to the ' weightlessness ' and ephemerality of the electronic word in our technological age ...
Inhalt
But do they have a notion of Justice? V 1011 | 1 |
Translation | 33 |
Dealing with Speakers Errors and Speakers Repairs | 59 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
actor-network theory adverts al-Tahtawi Amsterdam analysis approach Arabic audience Boris Vian Bourdieu brand brochure Bug-Jargal Burton campaign Chinese cognitive concept conference interpreting consumers context Cornetto Cornetto ice cream corpora corpus cultural d'Auverney deaf deaf culture discourse discussion edition English ethnographic example France French function genre German global habitus higher-order communicator Hugo's i-mode ibid involved ISBN Italian John Benjamins kiwifruit linguistic literature London Manchester meaning metaphor norms novel original particular Pierre Bourdieu position practice readers reference relation relevant repairs role Routledge science fiction semiotic sign language social sociology source text speakers specific St Jerome Publishing Staunton strategies structure style target textual theatre tion tourist traduction trans transfer translatio translatio imperii translatio studii translation and interpreting translation of advertising translation studies translation theory translator's understanding Unilever Venuti visual words