The Translator, Bände 10-11St. Jerome Publishing, 2004 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 69
Seite 86
... corpus is made up of three mutually contextualising parts ( see Fig- ure 1 ) . The Primary Corpus is a translation corpus which comprises the original English texts and their translations into German . We use this part of the corpus to ...
... corpus is made up of three mutually contextualising parts ( see Fig- ure 1 ) . The Primary Corpus is a translation corpus which comprises the original English texts and their translations into German . We use this part of the corpus to ...
Seite 318
... corpus is somewhat skewed with respect to its print counterpart , since it only offers a glimpse of the enormous choice of Italian food products promoted on the web . So , while the print corpus is complete , in that it contains all the ...
... corpus is somewhat skewed with respect to its print counterpart , since it only offers a glimpse of the enormous choice of Italian food products promoted on the web . So , while the print corpus is complete , in that it contains all the ...
Seite 105
... corpus - based translation studies historically , telling us how and why it developed , whereas Olohan situates it in relation to current models of translation research . Laviosa offers an overview of the research done so far , while ...
... corpus - based translation studies historically , telling us how and why it developed , whereas Olohan situates it in relation to current models of translation research . Laviosa offers an overview of the research done so far , while ...
Inhalt
But do they have a notion of Justice? V 1011 | 1 |
Translation | 33 |
Dealing with Speakers Errors and Speakers Repairs | 59 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
actor-network theory adverts al-Tahtawi Amsterdam analysis approach Arabic audience Boris Vian Bourdieu brand brochure Bug-Jargal Burton campaign Chinese cognitive concept conference interpreting consumers context Cornetto Cornetto ice cream corpora corpus cultural d'Auverney deaf deaf culture discourse discussion edition English ethnographic example France French function genre German global habitus higher-order communicator Hugo's i-mode ibid involved ISBN Italian John Benjamins kiwifruit linguistic literature London Manchester meaning metaphor norms novel original particular Pierre Bourdieu position practice readers reference relation relevant repairs role Routledge science fiction semiotic sign language social sociology source text speakers specific St Jerome Publishing Staunton strategies structure style target textual theatre tion tourist traduction trans transfer translatio translatio imperii translatio studii translation and interpreting translation of advertising translation studies translation theory translator's understanding Unilever Venuti visual words