Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 79
Seite 302
The concept of naturalness is encoded in the plant leaf , and as the scanning of the text progresses , its positive values are firmly anchored ( Barthes 1977 : 32-51 ) by the sentence which verbally evokes what has already been conveyed ...
The concept of naturalness is encoded in the plant leaf , and as the scanning of the text progresses , its positive values are firmly anchored ( Barthes 1977 : 32-51 ) by the sentence which verbally evokes what has already been conveyed ...
Seite 201
So far , unlike Bourdieu , Latour's ideas and concepts have never ( or hardly ever ) been considered in translation studies . ... First , one can wonder about the actual value ANT gives to the concept of translation .
So far , unlike Bourdieu , Latour's ideas and concepts have never ( or hardly ever ) been considered in translation studies . ... First , one can wonder about the actual value ANT gives to the concept of translation .
Seite 203
It is also in this perspective that , a few years before , Daniel Simeoni ( 1998 ) proposed to revise Toury's model by using the concept of habitus . In his view , this allowed for a redefinition of the concept of ' translational norms ...
It is also in this perspective that , a few years before , Daniel Simeoni ( 1998 ) proposed to revise Toury's model by using the concept of habitus . In his view , this allowed for a redefinition of the concept of ' translational norms ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
a But do they have a notion of Justice? V 1011 | 1 |
Translation | 33 |
Dealing with Speakers Errors and Speakers Repairs | 59 |
Urheberrecht | |
5 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
activity advertising adverts analysis appears approach audience become Bourdieu brand brochure changes Chinese communication complete concept considered consumers context corpus create critical cultural deaf discourse discussion edition effect English example expression fact field Figure France French function German given global habitus important individual interest interpreting involved ISBN issue Italian Italy knowledge language linguistic literary literature London material meaning metaphor nature notes object offer original particular play political position possible practice present Press problems provides published question readers reference relation repairs result Review role social specific strategies structure style suggests theory tion trans transfer translation studies understanding University writing York