The Translator, Bände 10-11St. Jerome Publishing, 2004 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 37
Seite 51
... Venuti's advocacy of foreignizing ' or ' estranging ' translation . According to Venuti , this proposed practice , which does not try to minimize the difference of the foreign text , advances tolerance of the Other and attests to the ...
... Venuti's advocacy of foreignizing ' or ' estranging ' translation . According to Venuti , this proposed practice , which does not try to minimize the difference of the foreign text , advances tolerance of the Other and attests to the ...
Seite 62
... Venuti undertakes a history of translation that traces " the rise of transparent discourse in English - language translation from the seventeenth century onward " ( 1995 : 40 ) . This condition . ( the valorization of " domesticating ...
... Venuti undertakes a history of translation that traces " the rise of transparent discourse in English - language translation from the seventeenth century onward " ( 1995 : 40 ) . This condition . ( the valorization of " domesticating ...
Seite 63
... Venuti attempts to reclaim Victorian translation practices that were condemned or disregarded by the contemporary regimes of transparent translation , he manages , in the process , to ignore other Victorian foreignizing practices that ...
... Venuti attempts to reclaim Victorian translation practices that were condemned or disregarded by the contemporary regimes of transparent translation , he manages , in the process , to ignore other Victorian foreignizing practices that ...
Inhalt
But do they have a notion of Justice? V 1011 | 1 |
Translation | 33 |
Dealing with Speakers Errors and Speakers Repairs | 59 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
actor-network theory adverts al-Tahtawi Amsterdam analysis approach Arabic audience Boris Vian Bourdieu brand brochure Bug-Jargal Burton campaign Chinese cognitive concept conference interpreting consumers context Cornetto Cornetto ice cream corpora corpus cultural d'Auverney deaf deaf culture discourse discussion edition English ethnographic example France French function genre German global habitus higher-order communicator Hugo's i-mode ibid involved ISBN Italian John Benjamins kiwifruit linguistic literature London Manchester meaning metaphor norms novel original particular Pierre Bourdieu position practice readers reference relation relevant repairs role Routledge science fiction semiotic sign language social sociology source text speakers specific St Jerome Publishing Staunton strategies structure style target textual theatre tion tourist traduction trans transfer translatio translatio imperii translatio studii translation and interpreting translation of advertising translation studies translation theory translator's understanding Unilever Venuti visual words