The Translator, Bände 10-11St. Jerome Publishing, 2004 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 56
Seite 90
... German English speakers were found to give preference to an other - oriented , in- terpersonal orientation , to indirectness , implicitness and the use of verbal routines , whereas German speakers show a tendency towards a more pro ...
... German English speakers were found to give preference to an other - oriented , in- terpersonal orientation , to indirectness , implicitness and the use of verbal routines , whereas German speakers show a tendency towards a more pro ...
Seite 103
... German and in English , has the effect of making the German texts generally appear less ' oral ' . As was found to be the case in the German economic texts , cohesion in the German computer texts is also often more strongly marked micro ...
... German and in English , has the effect of making the German texts generally appear less ' oral ' . As was found to be the case in the German economic texts , cohesion in the German computer texts is also often more strongly marked micro ...
Seite 104
the German texts hypothesized to accompany potential changes in textual conventions were also not noticeable : there was no greater frequency of personal deixis , no changes from modal particles and adverbs to modal verbs , and no ...
the German texts hypothesized to accompany potential changes in textual conventions were also not noticeable : there was no greater frequency of personal deixis , no changes from modal particles and adverbs to modal verbs , and no ...
Inhalt
But do they have a notion of Justice? V 1011 | 1 |
Translation | 33 |
Dealing with Speakers Errors and Speakers Repairs | 59 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
actor-network theory adverts al-Tahtawi Amsterdam analysis approach Arabic audience Boris Vian Bourdieu brand brochure Bug-Jargal Burton campaign Chinese cognitive concept conference interpreting consumers context Cornetto Cornetto ice cream corpora corpus cultural d'Auverney deaf deaf culture discourse discussion edition English ethnographic example France French function genre German global habitus higher-order communicator Hugo's i-mode ibid involved ISBN Italian John Benjamins kiwifruit linguistic literature London Manchester meaning metaphor norms novel original particular Pierre Bourdieu position practice readers reference relation relevant repairs role Routledge science fiction semiotic sign language social sociology source text speakers specific St Jerome Publishing Staunton strategies structure style target textual theatre tion tourist traduction trans transfer translatio translatio imperii translatio studii translation and interpreting translation of advertising translation studies translation theory translator's understanding Unilever Venuti visual words