The Translator, Bände 10-11St. Jerome Publishing, 2004 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 84
Seite 90
... English - German English speakers were found to give preference to an other - oriented , in- terpersonal orientation , to indirectness , implicitness and the use of verbal routines , whereas German speakers show a tendency towards a ...
... English - German English speakers were found to give preference to an other - oriented , in- terpersonal orientation , to indirectness , implicitness and the use of verbal routines , whereas German speakers show a tendency towards a ...
Seite 185
3.1 English language understanding Some companies subtitle English language television commercials , others translate most of the text except for some fragments and pay offs ( short statements on what the company or brand stands for ) ...
3.1 English language understanding Some companies subtitle English language television commercials , others translate most of the text except for some fragments and pay offs ( short statements on what the company or brand stands for ) ...
Seite 346
... English English France France & UK Freelance Freelance Ardennes English ( where UK used ) Freelance Brittany English France Freelance Drôme English UK & Drôme Freelance Eure et Loir English , where used UK Freelance Loir - et- English ...
... English English France France & UK Freelance Freelance Ardennes English ( where UK used ) Freelance Brittany English France Freelance Drôme English UK & Drôme Freelance Eure et Loir English , where used UK Freelance Loir - et- English ...
Inhalt
But do they have a notion of Justice? V 1011 | 1 |
Translation | 33 |
Dealing with Speakers Errors and Speakers Repairs | 59 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
actor-network theory adverts al-Tahtawi Amsterdam analysis approach Arabic audience Boris Vian Bourdieu brand brochure Bug-Jargal Burton campaign Chinese cognitive concept conference interpreting consumers context Cornetto Cornetto ice cream corpora corpus cultural d'Auverney deaf deaf culture discourse discussion edition English ethnographic example France French function genre German global habitus higher-order communicator Hugo's i-mode ibid involved ISBN Italian John Benjamins kiwifruit linguistic literature London Manchester meaning metaphor norms novel original particular Pierre Bourdieu position practice readers reference relation relevant repairs role Routledge science fiction semiotic sign language social sociology source text speakers specific St Jerome Publishing Staunton strategies structure style target textual theatre tion tourist traduction trans transfer translatio translatio imperii translatio studii translation and interpreting translation of advertising translation studies translation theory translator's understanding Unilever Venuti visual words