Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 81
Seite 2
The only one of its kind until 1994 , for the next 150 years anyone in the United Kingdom interested in China had to rely on him for their understanding of Chinese law . Beyond Great Britain , it was widely disseminated in other ...
The only one of its kind until 1994 , for the next 150 years anyone in the United Kingdom interested in China had to rely on him for their understanding of Chinese law . Beyond Great Britain , it was widely disseminated in other ...
Seite 232
Chinese gooseberry from New Zealand . Jade green in colour , a pulp as soft as crisp candy , With a wonderfully sweet taste and a smell as lovely as the Chinese rice wine's , An integral whole with colour , smell and taste .
Chinese gooseberry from New Zealand . Jade green in colour , a pulp as soft as crisp candy , With a wonderfully sweet taste and a smell as lovely as the Chinese rice wine's , An integral whole with colour , smell and taste .
Seite 235
It is difficult for a Chinese to identify with ( rather than understand ) concepts such as ' funky ' , ' slick ' , ' edge ' or ' layering ' as suggested in the copywriter's instruction for translation , because in the Chinese cultural ...
It is difficult for a Chinese to identify with ( rather than understand ) concepts such as ' funky ' , ' slick ' , ' edge ' or ' layering ' as suggested in the copywriter's instruction for translation , because in the Chinese cultural ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
a But do they have a notion of Justice? V 1011 | 1 |
Translation | 33 |
Dealing with Speakers Errors and Speakers Repairs | 59 |
Urheberrecht | |
5 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
activity advertising adverts analysis appears approach audience become Bourdieu brand brochure changes Chinese communication complete concept considered consumers context corpus create critical cultural deaf discourse discussion edition effect English example expression fact field Figure France French function German given global habitus important individual interest interpreting involved ISBN issue Italian Italy knowledge language linguistic literary literature London material meaning metaphor nature notes object offer original particular play political position possible practice present Press problems provides published question readers reference relation repairs result Review role social specific strategies structure style suggests theory tion trans transfer translation studies understanding University writing York