Never harm, nor spell, nor charm, 2nd Fai. Weaving spiders, come not here; Hence, you long-legged spinners, hence; Worm, nor snail, do no offence. Chorus. Philomel, with melody, &c. 1st Fai. Hence, away; now all is well : [Exeunt FAIRIES. TITANIA sleeps. Enter OBERON. Ober. What thou seest when thou dost wake, [Squeezes the flower on TITANIA's eyelids. Do it for thy true love take; Love and languish for his sake; Be it ounce, or cat, or bear, Wake, when some vile thing is near. [Exit. Enter BOTTOM, singing; Рuck having clapt on him an ass's head. SONG. Bot. The ousel-cock, so black of hue, With orange-tawny bill, The throstle with his note so true, Tit. What angel wakes me from my flowery bed? I pray thee, gentle mortal, sing again ; Mine ear is much enamour'd of thy note; So is mine eye enthralled to thy shape; [Wakes. And thy fair virtue's force perforce doth move me, On the first view, to say, to swear, I love thee. Bot. Methinks, mistress, you should have little reason for that; and yet, to say the truth, reason and love keep little company together now-a-days. The more the pity that some honest neighbours will not make them friends. Nay, I can gleek* upon occasion. Tit. Thou art as wise as thou art beautiful. Bot. Not so, neither; but if I had wit enough to get out of this wood, I have enough to serve mine own turn. Tit. Out of this wood do not desire to go; Thou shalt remain here, whether thou wilt or no. I am a spirit of no common rate; The summer still doth tend upon my state, And I do love thee; therefore go with me; I'll give thee fairies to attend on thee; And they shall fetch thee jewels from the deep, That thou shalt like an airy spirit go. Peas-blossom! Cobweb! Moth! and Mustard-seed! Tit. Be kind and courteous to this gentleman; Hop in his walks, and gambol in his eyes : And pluck the wings from painted butterflies, 2nd Fai. Hail! 3rd Fai. Hail! 4th Fai. Hail! *Gleek: Banter. Bot. I cry your worship's mercy, heartily.-I beseech your worship's name. Cob. Cobweb. Your Bot. I shall desire you of more acquaintance, good Master Cobweb. If I cut my finger I shall make bold with you. name, honest gentleman? Peas. Peas-blossom. Bot. I pray you commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master Peascod, your father. Good Master Peas-blossom, I shall desire you of more acquaintance too. Your name, I beseech you, sir? Mus. Mustard-seed. Bot. Good Master Mustard-seed, I know your patience well. That same cowardly, giant-like ox-beef hath devoured many a gentleman of your house. I promise you your kindred hath made my eyes water now. I desire you more acquaintance, good Master Mustard-seed. ere OBERON enters unseen. Tit. Come, sit thee down upon this flowery bed, And stick musk-roses in thy sleek smooth head, Bot. Where's Peas-blossom? Peas. Ready. Bot. Scratch my head, Peas-blossom. Where's Monsieur Cobweb? Cob. Ready. Bot. Monsieur Cobweb, good monsieur, get your weapons in your hand, and kill me a red-hipped humble-bee on the top of a thistle; and, good monsieur, bring me the honey-bag. Do not fret yourself too much in the action, monsieur; and, good monsieur, have a care the honey-bag break not; I would be loth to have you overflown with a honey-bag, signior.-Where's Monsieur Mustardseed? Must. Ready. Bot. Give me your neif,* Monsieur Mustard-seed. Pray you, leave your courtesy, good monsieur. Must. What's your will? * Neif: Fist. Bot. Nothing, good monsieur, but to help Cavalero Cobweb to scratch. I must to the barber's, monsieur; for methinks I am marvellous hairy about the face; and I am such a tender ass, if my hair do but tickle me I must scratch. Tit. What, wilt thou hear some music, my sweet love? Bot. I have a reasonable good ear in music : let us have the tongs and the bones. Tit. Or say, sweet love, what thou desirest to eat. Bot. Truly a peck of provender. I could munch your good dry oats. Methinks I have a great desire to a bottle of hay. Good hay, sweet hay, hath no fellow. Tit. I have a venturous fairy, that shall seek the squirrel's hoard, and fetch thee new nuts. Bot. I had rather have a handful or two of dried peas :—but, I pray you, let none of your people stir me; I have an exposition of sleep come upon me. Tit. Sleep thou, and I will wind thee in my arms. So doth the woodbine the sweet honeysuckle Gently entwist ;—the female ivy so Enrings the barky fingers of the elm. How I dote on thee! [They sleep. OBERON advances. Enter PUCK. Ober. Welcome, good Robin. Seest thou this sweet sight? For meeting her of late behind the wood, To bear him to my bower in fairy land. And, gentle Puck, take this transformed scalp Be as thou wert wont to be; [Touching her eyes with an herb. See as thou wert wont to see; Dian's bud o'er Cupid's flower Hath such force and blessed power. Now, my Titania; wake you, my sweet queen. Ober. There lies your love. Tit. How came these things to pass? O, how mine eyes do loath his visage now! Ober. Silence a while. Robin, take off this head,- Than common sleep, of all these five the sense. Tit. Music! ho! music! such as charmeth sleep. Puck. Now, when thou wak'st, with thine own fool's eyes peep. Ober. Sound, music!. [Still music.] Come, my queen, take hands with me, And rock the ground whereon these sleepers be. Now thou and I are new in amity, And will, to-morrow midnight, solemnly Dance in Duke Theseus' house triumphantly, And bless it to all fair posterity: There shall the pairs of faithful lovers be Wedded, with Theseus, all in jollity. Puck. Fairy king, attend and mark; I do hear the morning lark. *But as the fierce vexation of a dream: This fine stray verse comes looking in among the rest like a stern face through flowers. |