Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Aug. Locut. 108. 1. t. 3. 363.8.

CAPUT XXXII.

VERSIO ANTIQUA.
pecora, multitudo erat filiis Ruben &

Eir multitudo copiofa valde. Et vi

Idem. Locut. 109. derunt regionem Jazer, & regionem Galaad:
364. a.
& erat locus, locus pecoribus:

Ibid. Locut. 110.

Ibid. Locus. III.

Ibid. Locut, 112.

Aug. Locut. 113. *. 3. 364. 6.

Ibid. Locut. 114.

2. & accedentes filii Ruben & filii Gad, dixerunt ad Moyfen, & Eleazar facerdotem, & ad principes fynagoga, dicentes:

[merged small][merged small][ocr errors]

1.

•F

VULGATA NOVA.

Ilii autem, Ruben & Gad habebant pe- Deut. 3. cora multa, & erat illis in jumentis in- 12. finita fubftantia. Cùmque vidiffent Jazer & Galaad aptas animalibus alendis terras,

2. venerunt ad Moyfen, & ad Eleazarum facerdotem, & principes multitudinis, atque di

xerunt :

ΝΟΥ Α.

liorum Ifraël, regio uberrima eft ad paftum anima
lium : & nos fervi tui habemus jumenta plurima :

5..... detur terra ista famulis tuis in poffeffio

nem.....

VULGATA

6. Quibus refpondit Moyfes: Nunquid fratres veftri ibunt ad pugnam, & vos hic fedebitis ?

7. Cur fubvertitis mentes filiorum Ifraël, ne tranfire audeant in locum, quem eis daturus eft Domi

nus ?

8. nonne ita egerunt patres veftri, quando mifi
VERSIO ANTIQUA.
II..... non enim fecuti funt poft me,

12. præter Chaleb filius Jephone.....

VULGATA NOVA.

5. precamurque fi invenimus gratiam coram te, ut des nobis famulis tuis eam in poffeffionem, nec facias nos tranfire Jordanem.

NOVA.

de Cadesbarne ad explorandam terram ?

9. Cùmque veniffent ufque ad vallem botri, luf- Sup. 13. trata omni regione, fubverterunt cor filiorum Ifraël, 24. ut non intrarent fines, quos eis Dominus dedit, 10. Qui iratus juravit, dicens:

13..... donec confumeretur omnis generatio, facientes maligna in conspectu Domini.

VULGATA

14. Et ecce, inquit, vos furrexiftis pro patribus
veftris, incrementa, & alumni hominum peccatorum,
ut augeretis furorem Domini contra Ifraël.

VERSIO ANTIQUA.
16. Et accefferunt ei, & dixerunt.....

VULGATA

17. nos autem ipfi armati & accincti pergemus ad prælium ante filios Ifraël, donec introducamus eos ad loca fua. Parvuli noftri, & quidquid habere poffumus, erunt in urbibus muratis, propter habitatorum infidias.

[blocks in formation]

Sup. 14 39.

13. Iratufque Dominus adversùm Ifraël, circumduxit eum per defertum quadraginta annis, Deut. donec confumeretur univerfa generatio, quæ fe- 14. cerat malum in confpectu ejus.

ΝΟΥ Α.

15. Quòd fi nolueritis fequi eum, in folitudine populum derelinquet, & vos caufa eritis necis om

nium.

VULGATA NOVA.

16. At illi prope accedentes, dixerunt: Caulas ovium fabricabimus, & ftabula jumentorum, parvulis quoque noftris urbes munitas :

NOVA.

18. Non revertemur in domos noftras, ufque dum poffideant filii Ifraël hæreditatem fuam:

19. nec quidquam quæremus trans Jordanem, quia jam habemus noftram poffeffionem in orientali ejus plaga.

NOTE AD VERSIONEM ANTIQUA M.

. 1. Rectè è Græco, saltem Alex, & Oxon. nec non Ald. & Compl. ubi legitur atos Tox pódex, nam in Mf. Vatic. deeft moxú. Obfervat Aug. ibid. non dictum, Et pecorum multitudo erat. Fac. Herm. I. 7. ap. Sirm. to. 2. 627. a. eadem ficharrat: Cùm pergeret populus Ifraël ad capiendam omnem terram, quam Deus Abraha promiserat, filii Ruben Gad, & dimidia tribus Manaffe, antequam fuiffent Jordanem ingreffi, regionem Jazer, & regionem Galaaditim babitare delegerant, eò quòd effet locus aptus jumentis, quorum eis multa erat copia: nec voluerunt ultra Jordanem poffeffionem capere cum tribubus Ifraël, qui tamen perrexerunt cum fratribus fuis in terram Chanaan ad debellandas gentes, quas expulit Dominus ante faciem eorum.

. 2. Similiter in Græco modò reponatur ad, ante Eleazar; legitur enim pos 'Exeάlap inox Auguft. ibid. Non eft ifta, vel Graca, vel Latina locutio, dixerunt dicentes, fed Hebran videtur.

. 5. Ita rurfum in Græco.

✰✰. 11. 12. In Græco,& yap ovveπuxoré Inoar orlow Mr. &c. ut in Lat. Addit Aug. ibid. Videtur dicere debuisse, præter Chaleb filium Jephone; fed nominativè intulit, quia praceffit, fecuti funt. Eft autem ifta locutio etiam Latina, fed rara, Nota Jephone Græcè fcribi 'Isporr, al. 'Is porrí, al. 'Isplorri.

.13. Similiter in Græco, excepto verbo, škarnúłn confumpta eft, pro confumeretur.

#. 16. Auguft. ibid. Non ait, inquit, quod ufitatum eft, accefferunt ad eum. Gr. dr. Capitul. LXVII. fup. hæc dicta addit à Ruben & Gad: Mulieres noftras, & pecora noftra relinquemus bic : nos præcedemus ante populum armati, & ordinati. Pro quibus in Græco: 'ETαλεις προβάτων οικοδομήζομεν ὧδε τοῖς κτήνεσιν ἡμῶν, οπότ λεις ταῖς ἀποσκευαῖς ἡμῶν· καὶ ἡμεῖς ἐνοπυζάμενοι προφυλακή πρότεροι τῶν υἱῶν Ισραήλ, ας.

14.

12.

Jof. 1.

Jof. 4.

Deut. 3.

12.

Jof. 13.

VULGATA
20. Quibus Moyfes ait : Si facitis quod promit-
titis, expediti pergite coram Domino ad pugnam :
21. & omnis vir bellator armatus Jordanem tran-
feat, donec fubvertat Dominus inimicos fuos,

NOVA.

culpabiles apud Dominum & apud Hraël, & obti-
nebitis regiones, quas vultis, coram Domino.

23. Sin autem quod dicitis, non feceritis, nulli dubium eft quin peccetis in Deum : & fcitote quo22. & fubjiciatur ei omnis terra: tunc eritis in- niam peccatum veftrum apprehendet vos.

VULGATA NOVA.

24. Edificate ergo urbes parvulis veftris, & caulas & ftabula ovibus ac jumentis : & quod polliciti eftis implete.

25. Dixeruntque filii Gad & Ruben ad Moyfen: Servi tui fumus, faciemus quod jubet dominus nofter.

26. Parvulos noftros, & mulieres, & pecora ac jumenta relinquemus in urbibus Galaad:

27. nos autem famuli tui omnes expediti pergemus ad bellum, ficut tu domine loqueris.

28. Præcepit ergo Moyfes Eleazaro facerdoti, & Jofue filio Nun, & principibus familiarum per tribus Ifraël, & dixit ad eos:

29. Si tranfierint filii Gad & filii Ruben vobifcum Jordanem, omnes armati ad bellum co

8. 22. ram Domino, & vobis fuerit terra fubje&a : date eis Galaad in poffeffionem.

4.

[ocr errors][merged small][merged small]

22.

30. Sin autem noluerint tranfire armati vo

[blocks in formation]

30. Si autem non tranfierint armati vobifcum Idem Locut. 118. bifcum in terram Chanaan, inter vos habitandi in bellum in confpectu Domini, & transferte 364.c. accipiant loca. impedimenta eorum.....

VULGATA NOVA.

31. Refponderuntque filii Gad, & filii Ruben: Sicut locutus eft dominus fervis fuis, ita faciemus : 32. ipfi armati pergemus coram Domino in terVULGATA NOVA.

33. Dedit itaque Moyfes filiis Gad & Ruben, & dimidiæ tribui Manaffe filii Jofeph regnum Sehon regis Amorrhæi, & regnum Og regis Bafan, & terram eorum cum urbibus fuis per circuitum.

ram Chanaan, & poffeffionem jam fufcepiffe nos
confitemur trans Jordanem.

VERSIO ANTIQUA.

33. Et dedit eis Moyfes filiis Gad & filiis Ru- Ibid, Locut, 119, ben.....

VULGATA

34. Igitur extruxerunt filii Gad, Dibon, & Ataroth, & Aroer,

35. & Etroth, & Sophan, & Jazer, & Jegbaa, 36. & Bethnemra, & Betharan, urbes munitas, & caulas pecoribus fuis.

37. Filii vérò Ruben ædificaverunt Hefebon, & Eleale, & Cariathaim,

38. & Nabo, & Baalmeon, verfis nominibus, Sabama quoque : imponentes vocabula urbibus, quas

extruxerant.

39. Porro filii Machir, filii Manasse, perrexe

~

NOVA.

runt in Galaad, & vaftaverunt eam interfecto Amor
rhæo habitatore ejus.

40. Dedit ergo Moyfes terram Galaad Machir fi-
lio Manaffe, qui habitavit in ea.

41. Jair autem filius Manaffe abiit & occupavit vicos ejus, quos appellavit Havoth Jair, id eft Villas Jair.

42. Nobe quoque perrexit, & apprehendit Chanath cum viculis fuis: vocavitque eam ex nomine fuo Nobe.

NOTE AD VERSIONEM ANTIQUAM. *. 24. In Græco legitur, T άToonsun vμar, pro impedimentis veftris, nec malè, nam ToxEUй, propriè, apparatus, fupellex, farcina. Addit Aug. ibid. Ac fi diceret: Edificabitis vobis ipfis civitates propter impedimenta veftra.

. 26. Græcè conftanter, й άxuй йμr, loco impedimenta noftra; reliqua ut in Lat. fup.

*. 27. Capitul. LXVII. fup. addit, & ordinati; fimiliter in Greco : πάντες ενωπλισμένοι, καὶ ἐκτεταγμένοι.

. 28. Ita in Græco, nifi excipias primum ouvésDEV, & conftituit, pro & commendavit. Auguft. ibid. Non

ait, inquit, Commendavit eos Moyfes Eleazar facerdoti,
quod utique ordo locutionis ufitata exigebat: per bos enim
introducti funt in terram quam petebant ; unde magis illi
iftis, à quibus introducebantur, quàm ifti illis, quos in-
troducebant, commendati videntur.

. 30. Ita de Græco, nifi excipias ultima, trans-
ferte impedimenta eorum, pro quibus fic: Mabica € 7 €
TÙY άTOONEUŴY άUT, traducetis impedimenta eorum.

. 33. Itidem Græcè. Notat verò August. plus haberi, eis. In Mf. etiam Oxon. deest avroïs.

CAPUT XXXIII.

VULGATA NOVA.

A funt manfiones filiorum Ifraël, qui

"Hegreffi funt de Ægypto per turmas fuas

in manu Moyfi & Aaron,

I.

VERSIO ANTIQUA.

HÆc funt caftra filiorum Ifrael, qui egreffi Hieron, p. ad Faba funt de terra Ægypti per turmas fuas in .2. 587.6. manu Moyfi & Aaron,

NOTA AD VERSIONEM ANTIQUAM.

. 1. Gr. ipfo initio hab. Kal to oi salμol, fubinde cos sabor, ex quo, vel poftquam exierunt, pro qui, &c.

per

tur

demum σὺν δυνάμει αυτῶν, cum virtute eorum, loco
mas fuas. Hieron, addit: Quas Graci, áπápos‹s vecano j

VERSIO ANTIQUA.

2..... Vide Not. ad . 1.

Hieron. ubi fup. 3. Moverunt autem caftra de Rameffe menfe
588. a. primo, quintadecima die menfis primi, altera
die poft pafcha, egreffi funt filii Ifraël in manu
excelfa, in confpectu omnium Ægyptiorum:
4. & Ægyptii fepeliebant quos percufferat Do-
minus ex eis omne primogenitum in terra -
gypti, & in diis eorum fecit Dominus judicia.
Aud. 1. de xlii. 5. Profecti autem filii Ifraël ex Rameffe, caf-
manf. ap. Ambr. t. trametati funt in Socoth.

2.4.C.

Ibid. 5.c.f.

Ibid. 6. c. feq.

Ibid. 7.c.c.f.

Ibid. 8. b. f.

Ibid. 9. e.

6. Et profecti è Socoth, caftrametati funt in Ethan, & eft pars deferti.

7. Et profecti ex Ethan, caftrametati funt ad os Eroth, quæ eft contra Beelfephon, & contra Magdalon.

8. Et profecti contra os Eroth, tranfierunt per medium maris in defertum : & ambulaverunt viam trium dierum per defertum ipfi, & caftrametati funt in Marah.

9. Et profecti ex Marah venerunt in Elim:
in Elim verò erant duodecim fontes aquarum,
& feptuaginta arbores palmarum : & caftrameta-
ti funt illic apud aquas.

10. Et profecti ex Elim caftrametati funt fu-
per mare rubrum. Et profecti à mari rubro,
11. caftrametati funt in defertum Sin.

12. Et profecti de deferto Sin, caftrametati
funt in Dephcha.

13. Et profecti de Dephcha, caftrametati funt in Halus.

14. Et profecti ex Halus, caftrametati funt in Raphidim, & non erat illic aqua ad bibendum. 15. Et profecti ex Raphidim, caftrametati funt in deferto Sinai.

εις

[blocks in formation]

NOTE AD VERSIONEM ANTIQUA M.

nos propter lingua proprietatem fignificantius manfiones; fi-
ve quia de exercitu dicitur, caftra tranftulimus: at hîc in
Gr. non legitur dapCeis, quod propriè fignificat pro-
motiones, fed sabuol, flationes. Verfu autem feq. utrum-
que exftat hoc modo : Καὶ ἔγραψε Μωυσής τὰς ἀπάρσεις
αυτῶν, και τις σαθμὸς αὐτῶν, διὰ ῥήματος Κυρίες και στο
καθμοὶ τῆς πορείας αυτῶν. Εt fcripfit Moyfes promotiones eo-
rum, & ftationes eorum per verbum Domini: 5 bæ fta-

tiones itineris eorum.

. 3. In Græco fimpliciter, 'Aer, vel ut in Mf. Alex. Kai άnear, Promoverunt, loco Moverunt autem caftra; reliqua ad verbum ut fup.

τε

[ocr errors]

#. 4. Gr. poft fepeliebant, addit: ¿1⁄2 dulær TÙS TEJr
MÓTAS TÁVTas, ex eis mortuos omnes, deinde fic: ¿'s
Take Kuens, quos percuffit Dominus, abfque feq. ex eis ;
item infra, loco Dominus judicia, habet T xd'innor Kú-
eus, vindictam Dominus; cætera ut in Lat. fup. Notat
Hieron, ibid. loco judicia, LXX. tranftuliffe ultiones.

. 5. In Græco, Kal áжάearTES, vel ut in Mr. Alex.
ac editt. Ald. & Compl. 'Arágarleg é, Promoventes autem,
loco Profecti; reliqua ut in Lat. fupra. Hieron. epift. ad
Fabiol. to. 2. 588. f. Et proficifcentes filii Ifraël ex Ramef-
fe, caftrametati funt in Soccoth. Gr. Zoxxát.

. 6. In Gr. conftanter, 'ArdexrTES Ex Σoxx, & pro Erban, Βεθάν, fequentia fic : ὅ ἐσι μέρος τι τῆς ἐρήμα, i. e. qua eft pars quadam deferti ; at M. Oxon. cum edit. Compl. delet T. Hieron. ep. ad Fabiol. to. 2. 589. b. tic: Et profecti de Soccoth..... in Ethan, quæ eft in extremo folitudinis.

[ocr errors]

.7. Græc. ut fup. Kalamear Ex Bu, tum repe-
tit & pro Eroth, hab. Eipat, al. Hp item Beex-
છે.
O, Mf. Alex. Besos extremò fic, Tapevébang
άπérarlı Maydáns, cætera fimilia. Hieron. epift. ad Fa-
biol. to. 2. 589. c. Profectique de Etham, reverfi funt ad
Phiabiroth, quod eft contra Beelfephon, & caftrametati funt
è regione Magdol.

1.8. Gr. Καὶ ἀπῆραν ἀπέναντι Ευρώθ, και διέβησαν μέ τον TH, &c. ut in Lat. fup. nifi quòd pro Marah, hab. plas, amaritudinibus. Hieron. ep. ad Fabiol. to. 2. 589. f. fic: Et profecti de Phiahiroth, tranfierunt per medium mare in deferto: ambulaverunt viam trium dierum in folitudine Etham, & caftrametati funt in Mara; quæ Mara,

infit, interpretatur amaritudo. Nota hîc in Gr. loco profeci, fcriptum effe conftanter der, promoverunt, pauloque poft præponi, verbo caftrametati funt, idque perpetuò ad finem ufque capitis; quod femel ultimùmque moneo.

#.9. Hic iterum Græcè xp, amaritudinibus, pro Marab, & pro Elim, Aixiu, cui fubjicitur, demtis feqq. verò & erant. Mf. Alex. fcribit Ainsi, al. Exelu, al. 'Axel; at ubique loco arbores, legitur sexéxu,i. e. trunci; & in fine, vdwp, aquam, non aquas. Hieron. ep. ad Fabiol. 590. c. Et profeti de Mara, venerunt in Elim, ubi erant duodecim fontes aquarum, & LXX. palma, ibique caftrametati funt.

#. 10. Gr. conftanter Aixíu. Hieron. epift. ad Fabiol. 590. f. Profellique de Elim, caftrametati funt ad mare rubrum. Et profecti de mari rubro, &c. Idem obfervat hanc manfionem in Exodo non haberi. Vide Exod. 16. I.

. 11. Ita Gr. Hieron. epift. ad Fabiol. 590. b. caftrametati funt in folitudine Sin: in ML. etiam Alex. & T Épúμῳ, in Vat. εἰς τὴν ἔρημον.

. 12. Ita Hieron. epift. ad Fabiol. 591. b. at in Gr. pro Dephcha, legitur 'Papaxà; in Ms. Alex. 'Papaxár. Monet hîc Hieron. vertere fe nomina juxta Hebraicam verita tem; alioquin, inquit, in Græcis & Latinis codicibus prater pauca, omnia corrupta reperimus: 5 miror quofdam eruditos, ecclefiafticos viros ea voluiffe transferre qua in Hebraico non habentur, & de malè interpretatis, ficlas explanationes quærere, ut in præfenti pro Dephca legant Rephca, litteram ponentes pro littera, eò quòd Res, & Daleth, parvo apice diftinguantur. Halus

*. 13. Iterum hîc 'Paçarà, pro Dephcha, & pro Ainés. Mf. Oxon. hab. Zexeis, ut &. feq. Hieron. ep. ad Fabiol. leg. Dephca, & Alus; notatque hanc decimam manfionem in Exodo non haberi: Creditur, inquit, in Sin eremo contineri.... ex quo perfpicuum eft plures manfiones unius regionis vocabulo demonftrari. Vide Exod. 17. I.

. 14. In Gr. conftanter As, item Papir, & pro ad bibendum fic: Ta Ti; at in edit. Compl. deeft Tw a. Hieron. epift. ad Fabiol. 592. c. Profeci de Alus.... in Raphidim, & non erat ibi aqua populo. Auguft. Locut. 120. to. 3. 364. e. Et non ibi erat aqua populo bibere.

. 15. Similiter habet Hieron. op. ad Fabiol. 593. a.

Exod. 17.1.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

29. Et de Methca, caftrametati funt in
Hefmona.

- 30. Profectique de Hefmona, venerunt in
Moferoth,

31. Et de Moferoth, caftrametati funt in
Benejaacan.

Deut. 32. Profetique de Benejaacan, venerunt in
montem Gadgad.

10.7.

Sup. 20.

I.

33. Unde profecti, caftrametati funt in Jetebatha.

34. Et de Jetebatha, venerunt in Hebrona.

35. Egreffique de Hebrona, caftrametati funt in Afiongaber.

36. Inde profecti, venerunt in defertum Sin hæc eft Cades.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

-20. Et profecti ex Remon Phares, caftrame- lbid. 12. b. c. d. fe tati funt in Lebna.

21. Et profecti ex Lebna, caftrametati funt in Reffa.

22. Et profecti de Reffa, caftrametati funt in Çalatha.

23. Et profecti de Calatha, caftrametati funt, in Árfaphar.

24. Et profecti ex Arfaphar, caftrametati funt, Ibid. 13. a. b. d. e. in Arada. f.

25. Et profecti de Arada, caftrametati funt in Maceloth.

26. Et profecti de Maceloth, caftrametati funt in Thaath.

27. Et profecti de Thaath, caftrametati funt: in Thare.

28. Et profecti de Thare in Metcha.

caftrametati funt

29. Et profecti ex Metcha, caftrametati funt Ibid. 14.c.e. in Efmona.

30. Et profecti ex Efmona, caftrametati funt

in Moferoth.

31. Et profecti de Moferoth, caftrametati funt Ibid. 15. a. c. e. f. in Banejacham.

32. Et profecti de Banejacham, caftrametati funt in monte Gadgad.

33. Et profeci de monte Gadgad, caftrametati funt in Jethebatha.

34. Et profecti de Jethebatha, castrametati funt in Ebrona.

35. Et profecti de Ebrona, caftrametati funt Ibid. 16.b.d. f. in Afiongaber.

36. Et profecti de Afiongaber, caftrametati
funt in deferto Sin.

NOTE AD VERSIONEM
VERSIONEM ANTIQUAM.

exceptis his, de, pro ex, & folitudine, pro deferto. In Gr.
fcriptum, Era, ut & . feq.

. 16. Ita Græcè, ut & apud Hieron. epift. ad Fabiol.
593. f. qui iterum leg. folitudine, pro deferto. Item infra
594. b. appellatum dicit locum, fepulcra concupifcentia;
five, inquit, ut in LXX, legimus, memoria defiderii. Gr.
ἐν μνήμασι τῆς ἐπιθυμίας.

. 17. Ita Hieron. epift. ad Fabiol. 594. c. cum Gr.
. 18. Gr. fcribit Pa Japa; Hieron. epift. ad Fabiol.
594. d. concinit cum Anonymo fup.

. 19. Hic denuo, 'Palapa, & in fine 'Per Pape's,
Ald. edit. Paul, al. Peur, ut in Lat. fup. Hieron. ep.
ad Fabiol. 595. d. leg. Remmon-Phares.

V. 20. In Græco conftanter Peur, & pro Lebna, ▲eCara, in edit. Ald. Aeuwva. Hieron. ep. ad Fabiol. 595. f. Remmon, & Lobna; quam, inquit, in laterem poffumus vertere, licet quidam Lebbona transferentes malè candorem interpretati funt.

V. 21. Similiter hîc Asbara Græcè, & in fine 'Para, at in Mf. Alex. ac edit. Compl. legitur 'Peará, in Mf. Oxon. Aará, ficut . feq. Hieron. ep. ad Fabiol. 596. a. leg. Reffa, & Lebna, non Lobna, út . 20.

*. 22. Gr. ut fup. Pearár, fed pro Calatha, hab. MaXemά, Mf. Alex. Mans, ut &. feq. Hieron. ep. ad Fabiol. 596. b. legit Reffa, & Caaltha.

.23. In Græco conftanter Maxsmál, & pro in Arfaphar, fimpliciter es Expo, at in Mf. Alex. & Compl. AfCarap, in Ald. Apap9: Hieron. ep. ad Fabiol. 596.c. de Caaltha.... in monte Sapher.

γ. 24. Gr. ἐκ Σαφάρι... εἰς Χαραλάς, M. Alex. + Capap, Ald, edit. s opus ApCapa. Hieron. ep. ad Fabiol. 596. f. de monte Sapher..... in Arada.

*. 25. Hic etiam Græce fcriptum, Χαραδά, in edit. Compl. Xacasa. Hieron, ep. ad Fabiol. 597. à. Anony

mo favet.

.26. Ita Hieron. epift. ad Fabiol. 597. b. Gr. ex-
tremò, Kaá.

*. 27. Succinit Hieron. epift. ad Fabiol. 597. c. Gr.
Kara....... się Tapág. Mf. Alex. Oapát.

. 28. Hieron. epift. ad Fabiol. 597. f. fcribit Merkca:
in Græco fic: ex Tapa..... sis MaJexxá, ML Oxon. Mar-
Τεκάν.

#. 29. Græc. x Malexxà.... eis Zeμor. In Mf. Alex. & Compl. 'ACμara, al. 'Aquarά: Hieron. ep. ad Fab. 598. a. de Methca.... in Afmona.

*. 30. Gr. ἐκ Σεγμωα.... εἰς Μαζερέθ. Hieron. ep. ad Fabiol. 598. b. de Afmona....in Moferoth. Notat Martianæus nofter invet. Mf. Corb. fcriptum Muferoth.

. 31. Hieron. ep. ad Fabiol. 598. c. hic & inf. fcri-
bit Banejacan; in Græco fic: ex Macs80..... eis Bavala,
Mf. Alex. Baixa, Ald. edit. Baraxxár, Compl. Ma-
γιακά.

*. 32. Ita Hieron. epift. ad Fabiol. 599. a. Gr. conf-
ex Barala, & pro in monte, els tò dogs," in mon-

tanter,

tem.

. 33. Sic eft in Græco, excepto ultimo, 'E7Calá, in Mf. Alex. 'IsTababar, ut & #. feq. in Compl. 'EreaJá. Hieron. ep. ad Fab. 599. b. Jethabatha, hic & infra.

. 34. Hieron. epift. ad Fabio.. 599. c. fcribit Hebro-
na. Gr. Ἐβρωνά.

. 35. Gr. eis reCar TάCep. Hieron. ep. ad Fabiol.
99. d. textui Latino favet, legitque Afiongaber; tum no-
tat, hoc nomen fcribi per
litteram, non ut Graci

Latini errant, per gimel.

. 36. Hieron. ep. ad Fabiol. 600. a. eadem refert; dt fubjungit proximè, hac eft Cades, omiffis intermediis quæ in Græco leguntur, nempe poft Eir, fequuntur ista: Καὶ ἀπῆραν ἐκ τῆς ἐρήκε Σίν, εν παρενέβαλον εἰς τὴν ἔρημον

apar, Tn si Kafus, i. e. Et promoverunt de deferto Sin, & caftrametati funt in defertum Pharan, hæc eft Cades. · At

[ocr errors]

Aud. 1. de xlii. manf. ubi fup.

Hieron. ep.ad Fab. c. 2.600.c.

Aut. 1. de xlii.

VERSIO ANTIQUA.

37. Et profecti de deferto Sin, hæc eft Cades, caftrametati funt in Hor monte, prope terram Edom.

38. Afcenditque Aaron facerdos in montem Or, juxta præceptum Domini: & mortuus eft ibi anno quadragefimo egreffionis filiorum Ifraël de terra Ægypti, menfe quinto, prima die menfis,

39. eratque Aaron centum viginti trium annorum, quando mortuus eft in monte Or.

40. Ét audivit Chananæus rex Arad, qui habitabat ad auftrum, in terra Chanaan, quòd veniffent filii Ifraël.

41. Et profecti ex Hor monte, castrametati

manf. 17. a. c. f. funt in Salmona.

Ibid. 18. b. d. f.

Ibid. 19.b.e.

42. Et profecti de Salmona, caftrametati funt in Phinon.

Aug. Locut. 121. 122. t. 3. 364. f.

43. Et profecti de Phinon, caftrametati funt: in Oboth.

44. Et profecti ex Oboth, caftrametati funt in Jeabarim, in eo quod ultra, in finibus Moab. 45. Et profecti ex Jeabarim, caftrametati funt in Dibongad.

46. Et profecti ex Dibongad, castrametati funt in Elmon Deblathaim.

47. Et profecti ex Elmon Deblathaim, caftrametati funt fuper montes Abarim contra Nebo.

48. Et profecti de finibus Abarim, venerunt ad occidentem Moab, fupra Jordanem juxta Hiericho.

49. Ibique caftrametati funt apud Jordanem inter Bethfimon ufque Belfachin in occidente Moab,

51. Loquere filiis Ifraël, & dices ad eos.....

52..... & omnia idola, fufilia eorum perdetis

ea.....

VULGATA

13. mundantes terram, & habitantes in ea : ego enim dedi vobis illam in poffeffionem,

54. quam dividetis vobis forte. Pluribus dabitis latiorem, & paucis anguftiorem. Singulis ut fors ceciderit, ita tribuetur hæreditas. Per tribus & familias poffeffio dividetur.

[blocks in formation]

43. Profectique de Phunon, caftrametati funt in Oboth,

44. Et de Oboth, venerunt in Jieabarim quæ eft in finibus Moabitarum.

45. Profectique de Jieabarim, fixere tento ria in Dibongad.

46. Unde egreffi, caftrametati funt in Helmondeblathaim.

47. Egreffique de Helmondeblathaim, ve nerunt ad montes Abarim contra Nabo.

Deut.

32.50.

[blocks in formation]

55. Sin autem nolueritis interficere habitatores terræ: qui remanferint, erunt vobis quafi clavi in oculis, & lanceæ in lateribus, & adverfabuntur vobis in terra habitationis veftræ :

56. & quidquid illis cogitaveram facere, vobis faciam.

NOTE AD VERSIONEM ANTIQUAM.
in edit. Compl. defunt, @aperéCanov eis Tur spuμor Dapár.
*. 37. Ita pergit Gr. Καὶ ἀπῆραν ἐκ Κάδης, και παρε-
νέβαλον εἰς Ωρ τὸ ὄρος, πλησίον γῆς Εδώμ pro quibus Hie-
ron. ep. ad Fabiol. 600. d. legit: Et profecti de Cades,
caftrametati funt in Or monte, in extremo terra Edom.

#.43. Similiter habet Hieron. ep. ad Fabiol. 601. f,
cum Græco.

. 38. In Græco fic: Kai arén Aapar o ispeùs diawego Táyμales, Et afcendit Aaron facerdos per præceptum, absque feq. in montem Or, quod tamen addit Mf. Alex. hoc modo: @sier To opus exinde præponitur &, voci anno, & pro prima die menfis, legitur fimpliciter, a to μnrés, unà menfis; cætera ut in Lat. fup.

~

39. Sic habet Gr. fed vocibus ita inverfis: Kal'Aa-
ρῶν ἦν τριῶν καὶ εἴκοσι καὶ ἑκατὸν ἐτῶν. ἐνὭρ τῷ ὄρει,
. 40. Paulò diffimiliùs in Græco
, nempe : Καὶ ἀκέσας
• Χανανίς ( in Mr. Oxon. Χαναναίος ) ..... και τις κατώκει ἐν
7 Xavad öTE EICEπopeúorlo oi, &c. Et audiens..... & ifte
babitabat in terra Chanaan, quando ingrediebantur, &c.
7.41. Gr. Σελμωνά, al. Σαλμωνά. Hieron. epift. ad
Fabiol. 601. b. legit: Et profecti de monte Or..... in Sel-
mona. Obfervat etiam hanc & feq. manfionem in ordine
hiftoriæ non inveniri, nempe fup. c. 21. . 4. Unde,
inquit, oftenditur in finibus, atque circumitu terra Edom,
eas pofitas. Vide fup.

.42. Hieron. ep. ad Fabiol. 601. b. Profectique de Sel-
fiona, venerunt in Phinon : Gr. ἐκ Σελμωνα..... εἰς Φινώ,
edir, Ald. & Darwy. Compl. & Owá, Ms. Oxon, siç ✪ivór.

. 44. Similiter apud Hieron. epift. ad Fabiol. 602. b. præter hoc, in eo quod ultra, quod deeft: Græc. pro Jeabarim, hab. Γαΐ, deinde fic : ἐν τῷ πέραν, ἐπὶ τῶν píar Mwab, in ulteriore, fuper fines Moab.

5.

Jud. 2.2.

.45. Ita Hieron. epift. ad Fabiol. 6oz. c. Gr. conftanter ἐκ Γαΐ..... εἰς Δαβὼν Γάδ.

[ocr errors]

.46. Græc. hic & infra, & lexuar, pro in Elmon ; Hieron. epift. ad Fabiol. 603. d. in Almon, ficut . feq. .47. Sic apud Hieron. epift. ad Fabiol. 603. f. præter hæc, in montibus Abarim contra faciem Nabo. Græc. ἐπὶ τὰ ὄρη τὰ ̓Αβαρὶμ ἀπέναντι Ναβαύο

#.48. Græcè, añò opéwr, à montibus, loco de finibus ;
at in Compl. opiwr, al. officer item pro venerunt ad oc-
cidentem, fic, sapere Canor iπi voμer & caftramerati
funt ad occafum, &c. ut fup. Hieron. epift. ad Fabiol.
604. a. Es profecti de montibus Abarim, caftrametati funt
in campeftribus Moab, fuper Jordanem juxta Jericho.

. 49. Gr. pro Bethfimon, hab. Aiμ, & pro Belfa
chin, Bexoa, Mf, Alex. BexCarli xara, Ald. edit. B
Carleiμ xarà, cod. Vat. To xarà vouàs Mwab. Hieron.
epift. ad Fabiol. 604. a. Ibique fixerunt tentoria, ab deme
folitudinis, ufque Abel-Sittim in planitie Moab.
*. 51. 52. Ita in Gr, ad verbum,

[merged small][ocr errors]
« ZurückWeiter »