Aug. Locut. 108. 1. t. 3. 363.8. CAPUT XXXII. VERSIO ANTIQUA. Eir multitudo copiofa valde. Et vi Idem. Locut. 109. derunt regionem Jazer, & regionem Galaad: Ibid. Locut. 110. Ibid. Locus. III. Ibid. Locut, 112. Aug. Locut. 113. *. 3. 364. 6. Ibid. Locut. 114. 2. & accedentes filii Ruben & filii Gad, dixerunt ad Moyfen, & Eleazar facerdotem, & ad principes fynagoga, dicentes: 1. •F VULGATA NOVA. Ilii autem, Ruben & Gad habebant pe- Deut. 3. cora multa, & erat illis in jumentis in- 12. finita fubftantia. Cùmque vidiffent Jazer & Galaad aptas animalibus alendis terras, 2. venerunt ad Moyfen, & ad Eleazarum facerdotem, & principes multitudinis, atque di xerunt : ΝΟΥ Α. liorum Ifraël, regio uberrima eft ad paftum anima 5..... detur terra ista famulis tuis in poffeffio nem..... VULGATA 6. Quibus refpondit Moyfes: Nunquid fratres veftri ibunt ad pugnam, & vos hic fedebitis ? 7. Cur fubvertitis mentes filiorum Ifraël, ne tranfire audeant in locum, quem eis daturus eft Domi nus ? 8. nonne ita egerunt patres veftri, quando mifi 12. præter Chaleb filius Jephone..... VULGATA NOVA. 5. precamurque fi invenimus gratiam coram te, ut des nobis famulis tuis eam in poffeffionem, nec facias nos tranfire Jordanem. NOVA. de Cadesbarne ad explorandam terram ? 9. Cùmque veniffent ufque ad vallem botri, luf- Sup. 13. trata omni regione, fubverterunt cor filiorum Ifraël, 24. ut non intrarent fines, quos eis Dominus dedit, 10. Qui iratus juravit, dicens: 13..... donec confumeretur omnis generatio, facientes maligna in conspectu Domini. VULGATA 14. Et ecce, inquit, vos furrexiftis pro patribus VERSIO ANTIQUA. VULGATA 17. nos autem ipfi armati & accincti pergemus ad prælium ante filios Ifraël, donec introducamus eos ad loca fua. Parvuli noftri, & quidquid habere poffumus, erunt in urbibus muratis, propter habitatorum infidias. Sup. 14 39. 13. Iratufque Dominus adversùm Ifraël, circumduxit eum per defertum quadraginta annis, Deut. donec confumeretur univerfa generatio, quæ fe- 14. cerat malum in confpectu ejus. ΝΟΥ Α. 15. Quòd fi nolueritis fequi eum, in folitudine populum derelinquet, & vos caufa eritis necis om nium. VULGATA NOVA. 16. At illi prope accedentes, dixerunt: Caulas ovium fabricabimus, & ftabula jumentorum, parvulis quoque noftris urbes munitas : NOVA. 18. Non revertemur in domos noftras, ufque dum poffideant filii Ifraël hæreditatem fuam: 19. nec quidquam quæremus trans Jordanem, quia jam habemus noftram poffeffionem in orientali ejus plaga. NOTE AD VERSIONEM ANTIQUA M. . 1. Rectè è Græco, saltem Alex, & Oxon. nec non Ald. & Compl. ubi legitur atos Tox pódex, nam in Mf. Vatic. deeft moxú. Obfervat Aug. ibid. non dictum, Et pecorum multitudo erat. Fac. Herm. I. 7. ap. Sirm. to. 2. 627. a. eadem ficharrat: Cùm pergeret populus Ifraël ad capiendam omnem terram, quam Deus Abraha promiserat, filii Ruben Gad, & dimidia tribus Manaffe, antequam fuiffent Jordanem ingreffi, regionem Jazer, & regionem Galaaditim babitare delegerant, eò quòd effet locus aptus jumentis, quorum eis multa erat copia: nec voluerunt ultra Jordanem poffeffionem capere cum tribubus Ifraël, qui tamen perrexerunt cum fratribus fuis in terram Chanaan ad debellandas gentes, quas expulit Dominus ante faciem eorum. . 2. Similiter in Græco modò reponatur ad, ante Eleazar; legitur enim pos 'Exeάlap inox Auguft. ibid. Non eft ifta, vel Graca, vel Latina locutio, dixerunt dicentes, fed Hebran videtur. . 5. Ita rurfum in Græco. ✰✰. 11. 12. In Græco,& yap ovveπuxoré Inoar orlow Mr. &c. ut in Lat. Addit Aug. ibid. Videtur dicere debuisse, præter Chaleb filium Jephone; fed nominativè intulit, quia praceffit, fecuti funt. Eft autem ifta locutio etiam Latina, fed rara, Nota Jephone Græcè fcribi 'Isporr, al. 'Is porrí, al. 'Isplorri. .13. Similiter in Græco, excepto verbo, škarnúłn confumpta eft, pro confumeretur. #. 16. Auguft. ibid. Non ait, inquit, quod ufitatum eft, accefferunt ad eum. Gr. dr. Capitul. LXVII. fup. hæc dicta addit à Ruben & Gad: Mulieres noftras, & pecora noftra relinquemus bic : nos præcedemus ante populum armati, & ordinati. Pro quibus in Græco: 'ETαλεις προβάτων οικοδομήζομεν ὧδε τοῖς κτήνεσιν ἡμῶν, οπότ λεις ταῖς ἀποσκευαῖς ἡμῶν· καὶ ἡμεῖς ἐνοπυζάμενοι προφυλακή πρότεροι τῶν υἱῶν Ισραήλ, ας. 14. 12. Jof. 1. Jof. 4. Deut. 3. 12. Jof. 13. VULGATA NOVA. culpabiles apud Dominum & apud Hraël, & obti- 23. Sin autem quod dicitis, non feceritis, nulli dubium eft quin peccetis in Deum : & fcitote quo22. & fubjiciatur ei omnis terra: tunc eritis in- niam peccatum veftrum apprehendet vos. VULGATA NOVA. 24. Edificate ergo urbes parvulis veftris, & caulas & ftabula ovibus ac jumentis : & quod polliciti eftis implete. 25. Dixeruntque filii Gad & Ruben ad Moyfen: Servi tui fumus, faciemus quod jubet dominus nofter. 26. Parvulos noftros, & mulieres, & pecora ac jumenta relinquemus in urbibus Galaad: 27. nos autem famuli tui omnes expediti pergemus ad bellum, ficut tu domine loqueris. 28. Præcepit ergo Moyfes Eleazaro facerdoti, & Jofue filio Nun, & principibus familiarum per tribus Ifraël, & dixit ad eos: 29. Si tranfierint filii Gad & filii Ruben vobifcum Jordanem, omnes armati ad bellum co 8. 22. ram Domino, & vobis fuerit terra fubje&a : date eis Galaad in poffeffionem. 4. 22. 30. Sin autem noluerint tranfire armati vo 30. Si autem non tranfierint armati vobifcum Idem Locut. 118. bifcum in terram Chanaan, inter vos habitandi in bellum in confpectu Domini, & transferte 364.c. accipiant loca. impedimenta eorum..... VULGATA NOVA. 31. Refponderuntque filii Gad, & filii Ruben: Sicut locutus eft dominus fervis fuis, ita faciemus : 32. ipfi armati pergemus coram Domino in terVULGATA NOVA. 33. Dedit itaque Moyfes filiis Gad & Ruben, & dimidiæ tribui Manaffe filii Jofeph regnum Sehon regis Amorrhæi, & regnum Og regis Bafan, & terram eorum cum urbibus fuis per circuitum. ram Chanaan, & poffeffionem jam fufcepiffe nos VERSIO ANTIQUA. 33. Et dedit eis Moyfes filiis Gad & filiis Ru- Ibid, Locut, 119, ben..... VULGATA 34. Igitur extruxerunt filii Gad, Dibon, & Ataroth, & Aroer, 35. & Etroth, & Sophan, & Jazer, & Jegbaa, 36. & Bethnemra, & Betharan, urbes munitas, & caulas pecoribus fuis. 37. Filii vérò Ruben ædificaverunt Hefebon, & Eleale, & Cariathaim, 38. & Nabo, & Baalmeon, verfis nominibus, Sabama quoque : imponentes vocabula urbibus, quas extruxerant. 39. Porro filii Machir, filii Manasse, perrexe ~ NOVA. runt in Galaad, & vaftaverunt eam interfecto Amor 40. Dedit ergo Moyfes terram Galaad Machir fi- 41. Jair autem filius Manaffe abiit & occupavit vicos ejus, quos appellavit Havoth Jair, id eft Villas Jair. 42. Nobe quoque perrexit, & apprehendit Chanath cum viculis fuis: vocavitque eam ex nomine fuo Nobe. NOTE AD VERSIONEM ANTIQUAM. *. 24. In Græco legitur, T άToonsun vμar, pro impedimentis veftris, nec malè, nam ToxEUй, propriè, apparatus, fupellex, farcina. Addit Aug. ibid. Ac fi diceret: Edificabitis vobis ipfis civitates propter impedimenta veftra. . 26. Græcè conftanter, й άxuй йμr, loco impedimenta noftra; reliqua ut in Lat. fup. *. 27. Capitul. LXVII. fup. addit, & ordinati; fimiliter in Greco : πάντες ενωπλισμένοι, καὶ ἐκτεταγμένοι. . 28. Ita in Græco, nifi excipias primum ouvésDEV, & conftituit, pro & commendavit. Auguft. ibid. Non ait, inquit, Commendavit eos Moyfes Eleazar facerdoti, . 30. Ita de Græco, nifi excipias ultima, trans- . 33. Itidem Græcè. Notat verò August. plus haberi, eis. In Mf. etiam Oxon. deest avroïs. CAPUT XXXIII. VULGATA NOVA. A funt manfiones filiorum Ifraël, qui "Hegreffi funt de Ægypto per turmas fuas in manu Moyfi & Aaron, I. VERSIO ANTIQUA. HÆc funt caftra filiorum Ifrael, qui egreffi Hieron, p. ad Faba funt de terra Ægypti per turmas fuas in .2. 587.6. manu Moyfi & Aaron, NOTA AD VERSIONEM ANTIQUAM. . 1. Gr. ipfo initio hab. Kal to oi salμol, fubinde cos sabor, ex quo, vel poftquam exierunt, pro qui, &c. per tur demum σὺν δυνάμει αυτῶν, cum virtute eorum, loco VERSIO ANTIQUA. 2..... Vide Not. ad . 1. Hieron. ubi fup. 3. Moverunt autem caftra de Rameffe menfe 2.4.C. Ibid. 5.c.f. Ibid. 6. c. feq. Ibid. 7.c.c.f. Ibid. 8. b. f. Ibid. 9. e. 6. Et profecti è Socoth, caftrametati funt in Ethan, & eft pars deferti. 7. Et profecti ex Ethan, caftrametati funt ad os Eroth, quæ eft contra Beelfephon, & contra Magdalon. 8. Et profecti contra os Eroth, tranfierunt per medium maris in defertum : & ambulaverunt viam trium dierum per defertum ipfi, & caftrametati funt in Marah. 9. Et profecti ex Marah venerunt in Elim: 10. Et profecti ex Elim caftrametati funt fu- 12. Et profecti de deferto Sin, caftrametati 13. Et profecti de Dephcha, caftrametati funt in Halus. 14. Et profecti ex Halus, caftrametati funt in Raphidim, & non erat illic aqua ad bibendum. 15. Et profecti ex Raphidim, caftrametati funt in deferto Sinai. εις NOTE AD VERSIONEM ANTIQUA M. nos propter lingua proprietatem fignificantius manfiones; fi- tiones itineris eorum. . 3. In Græco fimpliciter, 'Aer, vel ut in Mf. Alex. Kai άnear, Promoverunt, loco Moverunt autem caftra; reliqua ad verbum ut fup. τε #. 4. Gr. poft fepeliebant, addit: ¿1⁄2 dulær TÙS TEJr . 5. In Græco, Kal áжάearTES, vel ut in Mr. Alex. . 6. In Gr. conftanter, 'ArdexrTES Ex Σoxx, & pro Erban, Βεθάν, fequentia fic : ὅ ἐσι μέρος τι τῆς ἐρήμα, i. e. qua eft pars quadam deferti ; at M. Oxon. cum edit. Compl. delet T. Hieron. ep. ad Fabiol. to. 2. 589. b. tic: Et profecti de Soccoth..... in Ethan, quæ eft in extremo folitudinis. .7. Græc. ut fup. Kalamear Ex Bu, tum repe- 1.8. Gr. Καὶ ἀπῆραν ἀπέναντι Ευρώθ, και διέβησαν μέ τον TH, &c. ut in Lat. fup. nifi quòd pro Marah, hab. plas, amaritudinibus. Hieron. ep. ad Fabiol. to. 2. 589. f. fic: Et profecti de Phiahiroth, tranfierunt per medium mare in deferto: ambulaverunt viam trium dierum in folitudine Etham, & caftrametati funt in Mara; quæ Mara, infit, interpretatur amaritudo. Nota hîc in Gr. loco profeci, fcriptum effe conftanter der, promoverunt, pauloque poft præponi, verbo caftrametati funt, idque perpetuò ad finem ufque capitis; quod femel ultimùmque moneo. #.9. Hic iterum Græcè xp, amaritudinibus, pro Marab, & pro Elim, Aixiu, cui fubjicitur, demtis feqq. verò & erant. Mf. Alex. fcribit Ainsi, al. Exelu, al. 'Axel; at ubique loco arbores, legitur sexéxu,i. e. trunci; & in fine, vdwp, aquam, non aquas. Hieron. ep. ad Fabiol. 590. c. Et profeti de Mara, venerunt in Elim, ubi erant duodecim fontes aquarum, & LXX. palma, ibique caftrametati funt. #. 10. Gr. conftanter Aixíu. Hieron. epift. ad Fabiol. 590. f. Profellique de Elim, caftrametati funt ad mare rubrum. Et profecti de mari rubro, &c. Idem obfervat hanc manfionem in Exodo non haberi. Vide Exod. 16. I. . 11. Ita Gr. Hieron. epift. ad Fabiol. 590. b. caftrametati funt in folitudine Sin: in ML. etiam Alex. & T Épúμῳ, in Vat. εἰς τὴν ἔρημον. . 12. Ita Hieron. epift. ad Fabiol. 591. b. at in Gr. pro Dephcha, legitur 'Papaxà; in Ms. Alex. 'Papaxár. Monet hîc Hieron. vertere fe nomina juxta Hebraicam verita tem; alioquin, inquit, in Græcis & Latinis codicibus prater pauca, omnia corrupta reperimus: 5 miror quofdam eruditos, ecclefiafticos viros ea voluiffe transferre qua in Hebraico non habentur, & de malè interpretatis, ficlas explanationes quærere, ut in præfenti pro Dephca legant Rephca, litteram ponentes pro littera, eò quòd Res, & Daleth, parvo apice diftinguantur. Halus *. 13. Iterum hîc 'Paçarà, pro Dephcha, & pro Ainés. Mf. Oxon. hab. Zexeis, ut &. feq. Hieron. ep. ad Fabiol. leg. Dephca, & Alus; notatque hanc decimam manfionem in Exodo non haberi: Creditur, inquit, in Sin eremo contineri.... ex quo perfpicuum eft plures manfiones unius regionis vocabulo demonftrari. Vide Exod. 17. I. . 14. In Gr. conftanter As, item Papir, & pro ad bibendum fic: Ta Ti; at in edit. Compl. deeft Tw a. Hieron. epift. ad Fabiol. 592. c. Profeci de Alus.... in Raphidim, & non erat ibi aqua populo. Auguft. Locut. 120. to. 3. 364. e. Et non ibi erat aqua populo bibere. . 15. Similiter habet Hieron. op. ad Fabiol. 593. a. Exod. 17.1. 29. Et de Methca, caftrametati funt in - 30. Profectique de Hefmona, venerunt in 31. Et de Moferoth, caftrametati funt in Deut. 32. Profetique de Benejaacan, venerunt in 10.7. Sup. 20. I. 33. Unde profecti, caftrametati funt in Jetebatha. 34. Et de Jetebatha, venerunt in Hebrona. 35. Egreffique de Hebrona, caftrametati funt in Afiongaber. 36. Inde profecti, venerunt in defertum Sin hæc eft Cades. -20. Et profecti ex Remon Phares, caftrame- lbid. 12. b. c. d. fe tati funt in Lebna. 21. Et profecti ex Lebna, caftrametati funt in Reffa. 22. Et profecti de Reffa, caftrametati funt in Çalatha. 23. Et profecti de Calatha, caftrametati funt, in Árfaphar. 24. Et profecti ex Arfaphar, caftrametati funt, Ibid. 13. a. b. d. e. in Arada. f. 25. Et profecti de Arada, caftrametati funt in Maceloth. 26. Et profecti de Maceloth, caftrametati funt in Thaath. 27. Et profecti de Thaath, caftrametati funt: in Thare. 28. Et profecti de Thare in Metcha. caftrametati funt 29. Et profecti ex Metcha, caftrametati funt Ibid. 14.c.e. in Efmona. 30. Et profecti ex Efmona, caftrametati funt in Moferoth. 31. Et profecti de Moferoth, caftrametati funt Ibid. 15. a. c. e. f. in Banejacham. 32. Et profecti de Banejacham, caftrametati funt in monte Gadgad. 33. Et profeci de monte Gadgad, caftrametati funt in Jethebatha. 34. Et profecti de Jethebatha, castrametati funt in Ebrona. 35. Et profecti de Ebrona, caftrametati funt Ibid. 16.b.d. f. in Afiongaber. 36. Et profecti de Afiongaber, caftrametati NOTE AD VERSIONEM exceptis his, de, pro ex, & folitudine, pro deferto. In Gr. . 16. Ita Græcè, ut & apud Hieron. epift. ad Fabiol. . 17. Ita Hieron. epift. ad Fabiol. 594. c. cum Gr. . 19. Hic denuo, 'Palapa, & in fine 'Per Pape's, V. 20. In Græco conftanter Peur, & pro Lebna, ▲eCara, in edit. Ald. Aeuwva. Hieron. ep. ad Fabiol. 595. f. Remmon, & Lobna; quam, inquit, in laterem poffumus vertere, licet quidam Lebbona transferentes malè candorem interpretati funt. V. 21. Similiter hîc Asbara Græcè, & in fine 'Para, at in Mf. Alex. ac edit. Compl. legitur 'Peará, in Mf. Oxon. Aará, ficut . feq. Hieron. ep. ad Fabiol. 596. a. leg. Reffa, & Lebna, non Lobna, út . 20. *. 22. Gr. ut fup. Pearár, fed pro Calatha, hab. MaXemά, Mf. Alex. Mans, ut &. feq. Hieron. ep. ad Fabiol. 596. b. legit Reffa, & Caaltha. .23. In Græco conftanter Maxsmál, & pro in Arfaphar, fimpliciter es Expo, at in Mf. Alex. & Compl. AfCarap, in Ald. Apap9: Hieron. ep. ad Fabiol. 596.c. de Caaltha.... in monte Sapher. γ. 24. Gr. ἐκ Σαφάρι... εἰς Χαραλάς, M. Alex. + Capap, Ald, edit. s opus ApCapa. Hieron. ep. ad Fabiol. 596. f. de monte Sapher..... in Arada. *. 25. Hic etiam Græce fcriptum, Χαραδά, in edit. Compl. Xacasa. Hieron, ep. ad Fabiol. 597. à. Anony mo favet. .26. Ita Hieron. epift. ad Fabiol. 597. b. Gr. ex- *. 27. Succinit Hieron. epift. ad Fabiol. 597. c. Gr. . 28. Hieron. epift. ad Fabiol. 597. f. fcribit Merkca: #. 29. Græc. x Malexxà.... eis Zeμor. In Mf. Alex. & Compl. 'ACμara, al. 'Aquarά: Hieron. ep. ad Fab. 598. a. de Methca.... in Afmona. *. 30. Gr. ἐκ Σεγμωα.... εἰς Μαζερέθ. Hieron. ep. ad Fabiol. 598. b. de Afmona....in Moferoth. Notat Martianæus nofter invet. Mf. Corb. fcriptum Muferoth. . 31. Hieron. ep. ad Fabiol. 598. c. hic & inf. fcri- *. 32. Ita Hieron. epift. ad Fabiol. 599. a. Gr. conf- tanter, tem. . 33. Sic eft in Græco, excepto ultimo, 'E7Calá, in Mf. Alex. 'IsTababar, ut & #. feq. in Compl. 'EreaJá. Hieron. ep. ad Fab. 599. b. Jethabatha, hic & infra. . 34. Hieron. epift. ad Fabio.. 599. c. fcribit Hebro- . 35. Gr. eis reCar TάCep. Hieron. ep. ad Fabiol. Latini errant, per gimel. . 36. Hieron. ep. ad Fabiol. 600. a. eadem refert; dt fubjungit proximè, hac eft Cades, omiffis intermediis quæ in Græco leguntur, nempe poft Eir, fequuntur ista: Καὶ ἀπῆραν ἐκ τῆς ἐρήκε Σίν, εν παρενέβαλον εἰς τὴν ἔρημον apar, Tn si Kafus, i. e. Et promoverunt de deferto Sin, & caftrametati funt in defertum Pharan, hæc eft Cades. · At Aud. 1. de xlii. manf. ubi fup. Hieron. ep.ad Fab. c. 2.600.c. Aut. 1. de xlii. VERSIO ANTIQUA. 37. Et profecti de deferto Sin, hæc eft Cades, caftrametati funt in Hor monte, prope terram Edom. 38. Afcenditque Aaron facerdos in montem Or, juxta præceptum Domini: & mortuus eft ibi anno quadragefimo egreffionis filiorum Ifraël de terra Ægypti, menfe quinto, prima die menfis, 39. eratque Aaron centum viginti trium annorum, quando mortuus eft in monte Or. 40. Ét audivit Chananæus rex Arad, qui habitabat ad auftrum, in terra Chanaan, quòd veniffent filii Ifraël. 41. Et profecti ex Hor monte, castrametati manf. 17. a. c. f. funt in Salmona. Ibid. 18. b. d. f. Ibid. 19.b.e. 42. Et profecti de Salmona, caftrametati funt in Phinon. Aug. Locut. 121. 122. t. 3. 364. f. 43. Et profecti de Phinon, caftrametati funt: in Oboth. 44. Et profecti ex Oboth, caftrametati funt in Jeabarim, in eo quod ultra, in finibus Moab. 45. Et profecti ex Jeabarim, caftrametati funt in Dibongad. 46. Et profecti ex Dibongad, castrametati funt in Elmon Deblathaim. 47. Et profecti ex Elmon Deblathaim, caftrametati funt fuper montes Abarim contra Nebo. 48. Et profecti de finibus Abarim, venerunt ad occidentem Moab, fupra Jordanem juxta Hiericho. 49. Ibique caftrametati funt apud Jordanem inter Bethfimon ufque Belfachin in occidente Moab, 51. Loquere filiis Ifraël, & dices ad eos..... 52..... & omnia idola, fufilia eorum perdetis ea..... VULGATA 13. mundantes terram, & habitantes in ea : ego enim dedi vobis illam in poffeffionem, 54. quam dividetis vobis forte. Pluribus dabitis latiorem, & paucis anguftiorem. Singulis ut fors ceciderit, ita tribuetur hæreditas. Per tribus & familias poffeffio dividetur. 43. Profectique de Phunon, caftrametati funt in Oboth, 44. Et de Oboth, venerunt in Jieabarim quæ eft in finibus Moabitarum. 45. Profectique de Jieabarim, fixere tento ria in Dibongad. 46. Unde egreffi, caftrametati funt in Helmondeblathaim. 47. Egreffique de Helmondeblathaim, ve nerunt ad montes Abarim contra Nabo. Deut. 32.50. 55. Sin autem nolueritis interficere habitatores terræ: qui remanferint, erunt vobis quafi clavi in oculis, & lanceæ in lateribus, & adverfabuntur vobis in terra habitationis veftræ : 56. & quidquid illis cogitaveram facere, vobis faciam. NOTE AD VERSIONEM ANTIQUAM. #.43. Similiter habet Hieron. ep. ad Fabiol. 601. f, . 38. In Græco fic: Kai arén Aapar o ispeùs diawego Táyμales, Et afcendit Aaron facerdos per præceptum, absque feq. in montem Or, quod tamen addit Mf. Alex. hoc modo: @sier To opus exinde præponitur &, voci anno, & pro prima die menfis, legitur fimpliciter, a to μnrés, unà menfis; cætera ut in Lat. fup. ~ 39. Sic habet Gr. fed vocibus ita inverfis: Kal'Aa- .42. Hieron. ep. ad Fabiol. 601. b. Profectique de Sel- . 44. Similiter apud Hieron. epift. ad Fabiol. 602. b. præter hoc, in eo quod ultra, quod deeft: Græc. pro Jeabarim, hab. Γαΐ, deinde fic : ἐν τῷ πέραν, ἐπὶ τῶν píar Mwab, in ulteriore, fuper fines Moab. 5. Jud. 2.2. .45. Ita Hieron. epift. ad Fabiol. 6oz. c. Gr. conftanter ἐκ Γαΐ..... εἰς Δαβὼν Γάδ. .46. Græc. hic & infra, & lexuar, pro in Elmon ; Hieron. epift. ad Fabiol. 603. d. in Almon, ficut . feq. .47. Sic apud Hieron. epift. ad Fabiol. 603. f. præter hæc, in montibus Abarim contra faciem Nabo. Græc. ἐπὶ τὰ ὄρη τὰ ̓Αβαρὶμ ἀπέναντι Ναβαύο #.48. Græcè, añò opéwr, à montibus, loco de finibus ; . 49. Gr. pro Bethfimon, hab. Aiμ, & pro Belfa |