nus ? Sup. 14 CAPUT XXX I I. VULGATA NOVA. Aug. Locut. 108. 1. T pecora, multitudo erat filiis Ruben & Ilii autem Ruben & Gad habebant pe- Deut. 3. .*. 3. 363.8. Idem. Locur. 109. derunt regionem Jazer , & regionem Galaad: finita substantia. Cùmque vidissent Jazer & Ga- laad aptas animalibus alendis terras , xerunt ad Moysen, & Eleazar sacerdotem, & ad facerdotem , & principes multitudinis , atque dio xerunt : VULGATA NO V A. VULGATA NOVA. te ut des nobis famulis tuis eam in poffeffio nem , nec facias nos tranfire Jordanem. VULGATA NOVA. 6. Quibus respondit Moyses : Nunquid fratres de Cadesbarne ad explorandam terram ? vestri ibunt ad pugnam , & vos hic sedebitis ? 9. Cùmque venifsent ufque ad vallem botri , laf- Sup. 13; 7. Cur fubvertitis mentes filiorum Israël , ne tran trata omni regione , fubverterunt cor filiorum Ifraël, 24. Gre audeant in locum , quem eis daturus est Domi ut non intrarent fines , quos eis Dominus dedit. 10. Qui iratus juravit , dicens : 8. nonne ita egerunt patres vestri, quando mig 29. VERSIO ANTIQUA. VULGATA NOVA. Ibid. Locht, 112. 11 ..... non enim secuti sunt poft me, 11. Si videbunt homines ifti , qui ascenderunt ex Ægypto , à viginti annis & fupra, terram, quam sub juramento pollicitus fum Abra ham, Isaac , & Jacob : & noluerunt sequi me , 12. præter Chaleb filius Jephone..... 12. præter Caleb filium Jephone Cenezæum, & Josue filium Nun : isti impleverunt volunta tem meam. Aug. Locut, 113. 13..... donec consumeretur omnis generatio, 13. Iratusque Dominus adversùm Ifraël, cir1. 3. 364. b. facientes maligna in conspectu Domini. cumduxit eum per defertum quadraginta annis , Deus, a donec consumeretur universa generatio , quæ fe- 14 cerat malum in conspectu ejus. VULGATA NOVA. 14. Et ecce, inquit , vos surrexistis pro patribus 15. Quòd fi nolueritis fequi eum , in folitudine vestris , incrementa, & alumni hominum peccatorum, populum derelinquet , & vos causa eritis necis om ut augeretis furorem Domini contra Ifraël. nium. VERSIO ANTIQUA. VULGATA NOVA. Ibid. Lorsht. 114. 16. Et accesserunt ei, & dixerunt..... 16. At illi prope accedentes, dixerunt : Cau. las ovium fabricabimus, & ftabula jumentorum, parvulis quoque noftris urbes munitas : VULGATA N O V A. 19. nos autem ipsi armati & accincti pergemus 18. Non revertemur in domos noftras, ufque ad prælium ante filios Ifraël, donec introducamus dum poffideant filii Ifraël hæreditatem fuam : eos ad loca sua. Parvuli nostri, & quidquid habere 19. nec quidquam quæremus trans Jordanem , possumus , erunt in urbibus muratis, propter habi- quia jam habemus noftram poffeffionem is orientali catorum insidias. ejus plaga. NOTÆ AD VERSIONEM ANTIQUAM. . 1. Rectè è Græco, salcem Alex, & Oxon. nec non *.5. Ita rursum in Græco. Ald. & Compl. ubi legitur anillos torü opódese , nam in #*. 11. 12. In Græco , s' gap GUVETUXORÉ, Inoar orlow Mlyn MI. Vatic. deeft moxú. Observar Aug. ibid. non dictum , &c. ut in Lat. Addit Aug. ibid. Videtur dicere debuifle. Et pecorum multitudo erai. Fac. Herm. l. 7. ap. Sirm. to. præter Chaleb filium Jephone ; fed nominative intulit , 2.627. a. eadem fic harrat : Cùm pergeret populus Ifraël ad quia pracejko , secuti sunt. Ef autem ifta locutio etiam La- reponatur lam armati, & ordinati. Pro quibus in Græco : 'ETA'- apólnegi Tô vir 'Icesca, k. N O V A. 22. laad : VULGATA titis , expediti pergité coram Domino ad pugnam : nebitis regiones , quas vultis, coram Domino. 21. & omnis vir bellator armatus Jordanem tran 2 3. Sin autem quod dicitis , non feceritis , nulli & subjiciatur ei omnis terra : tunc eritis in- niam peccatum veftrum apprehendet vog. VERSIO ANTIQUA. 364.5. 25. Dixeruntque filii Gad & Ruben ad Moy- minus noster. 26. Parvulos noftros, & mulieres , & pe 26. Impedimenta noftra , & uxores nostræ , Ibid. Locut. 116. cora ac jumenta relinquemus in urbibus Galaad: & omnia pecora noftra erunt in civitatibus Ga 27. nos autem famuli tui omnes expediti per 27. pueri autem tui transibunt omnes armagemus ad bellum , sicut tu domine loqueris. ti..... 28. Præcepit ergo Moyfes Eleazaro facer 28. Et commendavit eis Moyses Eleazar sacer- Ibid. Locut. 117, doti, & Josue filio Nun, & principibus fami- dotem, & Jesum filium Nave, & principes faliarum per tribus Israël, & dixit ad eos : miliarum tribuum Ifraël..... 29. Si transierint filii Gad & filii Ruben voJof. 13. biscum Jordanem, omnes armati ad bellum co8.5 22. ram Domino, & vobis fuerit terra subjeda : date eis Galaad in poffeffionem. 30. Sin autem noluerint tranfire armati vo 30. Si autem non transierint armati vobiscum Idem Locut. 118. biscum in terram Chanaan , inter vos habitandi in bellum in conspectu Domini , & transferte 364. e. accipiant loca. impedimenta eorum ..... VULGATA NOVA. VERSIO ANTIQUA. regnum Sehon regis Amorrhæi, & regnum Og Deut. 3. 12. per circuitum, VULGATA NOVA. rhæo habitatore ejus. 36. & Bethnemra, & Betharan , urbes munitas, lio Manasse , qui habicavit in ea. 41. Jair autem filius Manasse abiit & occupavit Villas Jair. fuo Nobe. NOTÆ AD VERSIONEM ANTIQUAM. .26. Græcè constanter , vi đToolsù nivcor, loco impe- troducebant , commendati videntur. ř. 30. Ita de Græco, nisi excipias ultima, 6 trans- eis. In Ml. etiam Oxon. deest autois. 22. CAPUT XXXII I. "H. H and Fabe VULGATA NOVA. VERSIO ANTIQUA. qui . ep.ad manu Moysi & Aaron, per tura 2 Exoda VERSIO ANTIQUA. VULGATA NOVA. 2..... Vide Not. ad x.l. 2, quas descripsit Moyfes juxta caftrorum lo ca , quæ Domini juffione mutabant. primo quintadecima die mensis primi , altera quintadecima die mensis priini , altera die pha- 4. & Ægyptii sepeliebant quos perculserat Do 4. & fepelientibus primogenitos, quos per- gypti, & in diis eorum fecit Dominus judicia. cuerat ultionem) Aud. I. de xlii. 5. Profecti autem filii Ifraël ex Rameile, car s. castrametati sunt in Soccoth. manf. ap. Ambr. t. trametati funt in Socoth. 6. Et profecti è Socoth , castrametati sunt in 6. Et de Soccoth venerunt in Etham , quæ Ibid Ethan, & eft pars deserti. est in extremis finibus folitudinis. 7 Et profecti ex Ethan, caftrametati sunt ad 7. Inde egrelli venerunt contra Phihahiroth, os Eroth, quæ eft contra Beelsephon, & contra quæ respicit Beelsephon , & caftrametati funt 14. 2. Magdalon. ante Magdalum. Ibil.6.c.feq. 8. Et profecti contra os Eroth , tranfierunt 8. Profectique de Phihahiroth, tranfierunt per medium maris in desertum:& ambulaverunt per medium mare in solitudinem : & ambulan Exod: viam trium dierum per defertum ipfi, & caftra- tes tribus diebus per desertum Etham, caftra- 15.22. metati funt in Marah. metati sunt in Mara. 9. Et profecti ex Marah venerunt in Elim : 9. Profe&tique de Mara venerunt in Elim, in 'Elim verò erant duodecim fontes aquarum, ubi erant duodecim fontes aquarum , & palmæ 15.27. & feptuaginta arbores palmarum: & caftrameta- feptuaginta : ibique castrametati funt. ti sunt illic apud aquas. Ibid.7.c.e.f. 10. Et profecti ex Elim castrametati sunt su 10. Sed & inde egresi, fixerunt tentoria su per mare rubrum. Et profecti à mari rubro per mare rubrum. Profectique de mari rubro, 11, castrametati funt in deserto Sin. sunt in Dephcha. Ibid. 8.b.f. 13. Et profecti de Dephcha, castrametati funt 13. Profectique de Daphca, castrametati sunt in Halus. in Alus. Et profecti ex Halus, castrametati funt in 14. Egressique de Alus , in Raphidim fixere Raphidim, & non erat illic aqua ad bibendum. tentoria , ubi populo defuit aqua ad bibendum. 15. Et profecti ex Raphidim, caftrametati sunt 15. Profectique de Raphidim , caltrametati Exod. Ibid. 9. c. in deferto Sinai. sunt in deserto Sinai. 17. 1, Exodo 14. NOTÆ AD VERSIONEM ANTIQUAM. nos propter lingua proprietatem fignificantiùs mansiones ; ß-o infit, interpretatur amaritudo. Nora hîc in Gr. loco prow ve quia de exercitu dicitur , castra transtulimus: at hîc in fefti , fcriptum esse constanter dtñeser, promoverunt , pauGr. non legitur ataPCES , quod propriè fignificat pro- loque poft præponi , verbo caftrametati sunt , idque motiones , sed subpol, Bationes. Versu autem seq. utrum perpetuò ad finem usque capitis ; quod semel ultimùmque que exstat hoc modo : Kal fregaye Mwucũs tas atépteis moneo. αυτών, και τες σαθμες αυτών, δια ρήματος Κυρία» και ετοι .9. Hîc iterum Græcè aixpião , amaritudinibus , pro ταθμοί της πορείας αυτών. Ει cripfit Morfes promotiones ee Marab , & pro Elim, Airiu , cui fubjicitur , demtis rum, Ell Rixtiones eorum per verbum Domini : 8 bæ fta- feqq. verò & erant. Ms. Alex. scribit Ainéixe, al. Exsike, al. tiones itineris corum. 'Ansiye; at ubique loco arbores , legitur seréxn , i. e. trun7. 3. In Græco fimpliciter , 'Amexr, vel ur in Mr. ci; & in fine , üdwp, aquam , non aquas. Hieron. ep. Alex. Kociánnexy , Promoverunt , loco Moverunt autem caf- ad Fabiol. 590. c. Et profeéti de Mara , venerunt in Elim, tra; reliqua ad verbum ur sup. ubi erant duodecim fontes aquarum , & LXX. palma , ibi*.4. Gr. poft fepeliebant , addit : if avlov To's te gry que caftrametati sunt. xótas Tartas; ex eis mortuos omnes, deinde sic :is étá 8. 10. Gr. constanter Ainíu. Hieron. epist. ad Fabiol. Tage Kuecos, quos percußit Dominus , absque seq. ex eis ; 590. f. Profeltique de Elim, castrametati funt ad mare ruitem infra , loco Dominus judicia , habet twy gr. divuoir Kú brum. Et profetli de mari rubro, &c. Idem observat hanc exs, vindictam Dominus ; cætera ur in Lar. sup. Notat manfionem in Exodo non haberi. Vide Exod. 16. I. Hieron. ibid. loco judicia, LXX. transtulisse ultiones. *. 11. Ita Gr. Hieron. epist. ad Fabiol. 590. b. cafira *. 5. In Græco, Kai áráeartes, vel ur in Ms. Alex. metati funt in folitudine Sin: in Ms. etiam Alex. i thépáac editt. Ald. & Compl. 'A tá@gv755 dhé, Promoventes autem , Mw, in Var. sis Tu epuuov. loco Profelli ; reliqua ut in Lat. supra. Hieron. epist. ad X. 12. Ita Hieron. epist. ad Fabiol. 591. b. at in Gr. Fabiol. io. 2. 588. f. Et proficiscentes filii Ifraël ex Ramef- pro Dephcha , legitur 'Papoxe; in Ms. Alex. 'Peçaxcv. Mofe , castrametati funt in Soccoth. Gr. Eczce. net hic Hieron. vertere se nomina juxta Hebraicam verita7.6. In Gr. constanter , 'A tá@grtes fx. £oxx 69 , & pro tem ; alioquin , inquit , in Græcis Latinis codicibus preEthan , Brlar , sequentia fic: ist uče95 Ti tūs épújs', i. ter pauca , omnia corrupta reperimus : & miror quofdam c. quæ eft pars quadam deferti ; at Mi. Oxon. cum edit. eruditos, ecclefiafticos viros ea voluiffe transferre quæ in Compl. deler ti. Hieron. ep. ad Fabiol. to. 2. 589.b. Hebraico non habentur, 6 de alè interpretatis , fritas exo tic: Et profetti de Soccoth..... in Erhan , quæ eft in extremo planationes quærere , ut in præfenti pro Dephca legant Repbfolitudinis. litteram ponentes pro littera , eò quòd Res , & Dalech, $.7. Græc. ut sup. Keethear fx B.v.fi, tum repe- parvo apice distinguantur. & pro Eroth, hab. Eipwl, al. 'Hpóób. item Been X. 13. Iterum hîc 'Papora, pro Depbcha , & pro Halus OTT, MI. Alex. Beexceper extremò fic, us mapevébang Ainés. Mr. Oxon. hab. Eersis, ut & . feq. Hieron. ep. à téværlı Mayd car , cætera fimilia. Hieron. epist. ad Fa ad Fabiol. leg. Dephea, & Alus; notatque hanc decimain biol. to. 2. 589. c. Profetique de Erbam , reverk funt ad mansionem in Exodo non haberi : Creditur , inquit, in Phixhiroth , quod eft contra Beelfephon , & caftrametati funt Sin eremo contineri..., ex quo perfpicuum est plures manfioè regione Magdol. nes unius regionis vocabulo demonstrari. Vide Exod. 17. 1. . 8. Gr. Και απήραν απέναντι Ερωθ, και διέβησαν μέσον $. 14. In Gr. constanter Aings, item 'Papid iv, & pro Tüs, &c. ut in Lat. 'lup. nisi quod pro Marah, hab. ad bibendum fic : 7 raw Theiv; at in edit. Compl. deest τω zpieis, amaritudinibus. Hieron. ep. ad Fabiol. to. 2. 589. sc. Hieron. epist. ad Fabiol. 592. c. Profcii de Alus.... f. fic : Et profeti de Phiabiroth , tranfierunt per medium in Raphidim , & non erat ibi aqui populo. August. Locut, mare in deferto : 89 ambulaverunt viam trium dierum in 120. to. 3. 364. e. Et non ibi erat aqua populo bibere. folitudine Etham, caftrametati funt in Mara; quæ Mara , . 15. Similiter habet Hieron, op. ad Fabiol. 593. a. tie is I. i ca. VULGATA NOVA." VERS 10 ANTIQUA. Exod. 16. Sed & de folitudine Sinai egresli, ve 16. Et profecti de deserto Sinai, castrametati Auct. I. de xlii, 19. 2. nerunt ad fepulcra concupifcentiæ. sunt in fepulcris, concupiscentiæ. man. 10. d. Sup. II. 17. Profe&tique de sepulcris concupiscen 17. Et profe&i ex fepulcris concupiscentiæ, lbid. 11.6.b. 34• tiæ , caftrametati sunt in Haleroth. castrametati sunt in Aseroth. in Rethma. in Remon Phares. tari sunt in Lebna. in Ressa. Çalatha. in Árfaphar. f. Maceloth. in Thaath. in Thare. in Mercha. in Esmona. in Moferoih. in Banejacham sunt in monte Gadgad. tati sunt in Jethebatha. 34: Et profecti de Jerhebatha , castrametati sunt in Ebrona. 35. Egressique de Hebrona , castrametati sunt 35. Et profecti de Ebrona, castramerati sunt Ibid. 16.6.d. f. in Asiongaber. in Asiongaber. Sup. 20. 36. inde profecti , venerunt in desertum Sin, 36. Et profecti de Asiongaber, castrametati sunt in deferto Sin. tremò, Kraag. Texccv. 598. a. de Methca.... in Afmona. nofter inver, Mr. Corb. fcriptum Museroth. pro . 31. Hieron. ep. ad Fabiol. 598. c. hîc & inf. scri- $. 32. Ita Hieron. epist. ad Fabiol. 599. a. Gr. conf- in Mr. Alex. 'Istal.ce6cev , ut & ¥. seq. in Compl. 'Eteua Já. na. Gr. 'Eeport. Latini errant , per gimel. . $. Öpps, As Capel. Hieron. ep. ad de subjungit proxiinè , hac eft Cades, omislis intermediis quæ in Græco leguntur , nempe post Eiv, sequuntur ista: 7.25. Hic etiam Græcè fcriprum, Xweztet, in edit. Kai a tincsey &x rüş pule Eiv, i capsríbanov els thér upor Compl. Xaestai. Hieron. ep. ad Fabiol: 597. á. Anony- Mapcer , w tu esi Káfus, i. e. Ei promoverunt de deferto Sin, mo favet. & caftrametari sunt in defertum Pharan , hæc eft Cades: At Tom I. : Lebna , As C tein. Ss Cap. XXXIII. VULGATA NOVA. dui. I. de xlii. 37. Et profecti de deserto Sin, hæc eft Cades, 37. Egresique de Cades , castrametati sunt manf. ubi fup. castrametati sunt in Hor monte , prope terram in monte Hor , in extremis finibus terræ Edom. Edom. Ilieron. ep.nd Fab. 38. Ascenditque Aaron facerdos in montem 38. Ascenditque Aaron facerdos in montem Sup. 20. 1. 2. 600.c. Or, juxta præceptum Domini : & mortuus eft Hor, jubente Domino : & ibi mortuus eft anno 25. Dent ibi anno quadragesimo egressionis filiorum Ifraël. quadragesimo egressionis filiorum Ifraël ex Æde terra Ægypti, menfe quinto, prima die men- gypto, mense quinto , prima die mensis, fis, 39. eratque Aaron centum viginti trium an 39. cùm esset annorum centum viginti trium. norum, quando mortuus eft in monte Or. 40. Et audivit Chạnanæus rex Arad , qui ha 40. Audivitque Chananæus rex Arad , qui bitabat ad auftrum, in terra Chanaan , quòd ve- habitabat ad meridiem , in terram Chanaan veniffent filii Ifraël. niffe filios Ifraël. Autt. i. de xlii. 41. Et profecti ex Hor monte caftrametati 41. Et profecti de monte Hor , castrametaci manf. 17. a. 6. f. funt in Salmona. funt in Salmona. 42. Unde egreffi, venerunt in Phunon. 43. Profe&tique de Phunon , caftrametati sunt in Oboth. Ibid. 18.b.d.f. 44. Et profe&i ex Oboth, castrametati funt 44. Et de Oboth, venerunt in Jieabarim, in Jeabarim in eo quod ultra, in finibus Moab. quæ est in finibus Moabitarum. 45: Et profe&i ex Jeabarim, castrametati sunt 45. Profectique de Jieabarim , fixere tento. ria in Dibongad. mondeblathaim. Ibid. 19.6.c. 47. Et profecti ex Elmon Deblathaim, caf 47. Egressique de Helmondeblathaim , vea crametati sunt super montes Abarim contra Ne- nerunt ad montes Abarim contra Nabo. bo. 48. Et profecti de finibus Abarim, venerunt 48. Profectique de montibus Abarim, tranad occidentem Moab , fupra Jordanem juxta fierunt ad campestria Moab, fupra Jordanem Hiericho. contra Jericho. 49. Ibique caftrametati sunt apud Jordanem 49. Ibique castrametati funt de Bethfimoch inter Bethsimon usque Belsachin in occidente ufque ad Abellatim in planioribus locis MoabiMoab, tarum, so. ubi locutus eft Dominus ad Moyfen : Ang. Locut. 121. 51. Loquere filiis Ifraël , & dices ad eos..... 51. Præcipe filiis Israël , & dic ad eos : 122. 1. 3. 364.f. Quando transieritis Jordanem , intrantes terram Chanaan, 52..... & omnia idola , fusilia eorum perdetis 52. disperdite cunctos habitatores terræ ilea..... lius : confringite títulos , & ftatuas comminuite, Deur.7. atque omnia excelsa vaftate, . . Jud, 2.2. VULGATA 53. mundantes terram , & habitantes in ea : ego Ss. Sin autem nolueritis interficere habitatores eniin dedi vobis illain in possessionem , terræ : qui remanserint , erunt vobis quasi clavi in $4. quam dividetis vobis forte. Pluribus dabitis oculis , & lanceæ in lateribus , & adversabuntur volatiorem , & paucis angustiorem. Singulis ut sors ce bis in terra habitationis veftræ : ciderit , ita tribuetur hæreditas. Per tribus & fami 56. & quidquid illis cogitaveram facere , vobis lias possessio dividetur. faciam. *. 37. Ita pergit Gr. Kai atņexy xx Kádus, a wape cum Græco. $. 38. In Græco fic: Kai áví CH'Aapeir ó sepew's did wegco piwr Mwal, in ulteriore , fuper fines Moab. W.47. Sic apud Hieron. cpist. ad Fabiol. 603. f. pra. 39. Sic habet Gr. sed vocibus ita inverfis: Kai'Ac ter hæc, in montibus Abarim contra faciem Nabo. Græc. ρων ήν τριών και είκοσι και εκατον ετών..... ν"Ωρ τω όρει. επί τα όρη τα 'Αβαρίμ απέναντι Ναζαν. 7.40. Paulo dissimiliùs in Græco , nempe : Kai exécas 1.48. Græcè, &* opéwr, à montibus, loco de finibus ; ε. Χανανές (in Mr. Oxon. Χαναναίος )..... και έτος κατώκει έν at in Compl. oplo, al. Ófeiwr : item pro venerunt ad ocrñ Xarxar öte &C stoptuorlo oi , &c. Er audiens..... ifte cidentem , lic, aj napeve Cazor šti duopcoro B. caftrametati bibitabat in terra Chanaan , quando ingrediebantur , &c. funt ad occasum , &c. uc fup. Hieron. epist. ad Fabiol. . 41. Gr. Efawré , al. Exxywré. Hieron. epift. ad 604. a. Et profedi de montibus Abarim, caftrametati funt epist. ad Fabiol. 604. a. Ibique fixerunt sentoria, ab doma NOVA. |