figna Dei multiplicarentur, vel implerentur in Egypto. V. 6. Ad verbum è Græco. Addit verò August. in fine: Quid deeffet, fi non diceretur; Ita fecerunt ? Et quidem in Mf. Oxon. ac edit. Ald. deest hoc, olws moinoar. 2 . 7. In Græco fic: Movos dè v éтv oydoúxovlæ. Similiter Auguft. quæft. 47. in Exod. to 3. col. 435. d. ait, Moyfen octoginta annorum fuiffe, cùm de Egypto populum liberavit. 9. Similia Græc. habet, præter ista, 'Plyov éì Tur yur Evartior..... y evalior Tur, &c. Projice fuper terram coram, &c. loco projice illam palam, &c. In Mf. tamen Alexandr. ac edit. Aldina, por quíùr éπi tùr yur• & in Compl. por aur, fimpliciter. Ad hoc autem Et dices Aaron Auguft. locut. 31. de Exod. to. 3. col. 342. C. ait : Nonne locutionis noftra confuetudo pofcebat, & quadam ejus integritas, ut ita diceretur : Si loquetur vobis Pharao, dicens: Date nobis fignum aut portentum, dices Aaron fra'tri tuo: Sume virgam? Quid ergo ibi additum eft, &, nifi aliqua proprietate locutionis Hebraica, nam neque Græca effe perhibetur? Attamen in Græco hodierno conftanter legitur, Καὶ ἐρεῖς Ααρών. " *. 10. Ita Græc. habet, nifi quòd delet fuam, poft virgam; edit. tamen Ald. addit dur, fed fola : non additur tamen fupra inter capitula, nempe num. 16. nec in Vulgata: non admittitur etiam apud Ambrof. 1. 3. offic. c. 15. to. 2. col. 130. f. ubi legitur, Projecit virgam, & ferpens failus eft: hanc tamen voculam admittendam efle probat Auguft. ubi fup. dicens: Etiam hoc notandum quod, cùm fignum palam Pharaone fieret, fcriptum eft: Et projecit Aaron virgam fuam: cum fortè fi dixiffet: Projecit virgam, nulla effet quæftio. Quod verò addidit fuam, cum eam Moyfes dederit, non fruftra forfitan dillum eft. An erat utrique illa virga communis, ut cujuslibet eorum diceretur, verum diceretur? Auct. 1. de promiff. part. 1. c. 35. col. 116. b. dicit: Virga, quam manu Moyfes portabat, coram Pharaone projelta, effecta eft ferpens. In Græco etiam eft, Kai syével δράκων. *. 11. Græc. Συνεκάλεσε δὲ Φαραὼ τῆς σοφιςὰς Αἰγύπ 78, TÙS papμanús, &c. Convocavit autem Pharao fophiftas Egypti, & veneficos, &c. Unde Auguft. locut. 32. de Exod. to. 3. col. 342. d. ait : Non mihi videntur fatis commodè interpretati Latini, oopis Pharaonis, ut dicerent, fapientes; cool enim fapientes dicuntur. Potuit enim Latinus Interpres, fophiftas dicere, quoniam non eft quemadmodum id Latinè dicatur; & ideo ifto verbo jam utimur pro Latino, ficut Philofophiam dicimus, non folùm Græcè, verùm etiam Latinè; Sophiftas appellarum Latinarum litterarum eloquentiffimi autores. Auct. 1. de promiff. apud Profp. p. 116. c. Magos vocat. #. 12. Sic iterum Auguft. quæft. 21. in Exod. to. 3. col. 427. d. additis his : Si dilum effet: Abforbuit draco Aaron virgas illorum, intelligeretur verus draco Aaron phantaftica illa figmenta non abforbuiffe, fed virgas..... fed niam dixit: Abforbuit virga Aaron virgas illorum; draco utique potuit virgas abforbere, non virga. Vide etiam l. 16. de civit. Dei, c. 43. to. 7. col. 453. e. Hilar. 1. 7. de Trin. col. 921. b. ait : Dracones magicos draco Moyfi, mox virga manens, devorat. Ambrof. 1. 3. offic. c. 15. to. 2. col. 130. f. Projecit virgam, ferpens factus eft, qui devoravit ferpentes Egyptiorum. Auct.1. de promiff. p. 116. c. Magi quoque Pharaonis..... projicientes virgas fuas, etiam ipfi ferpentum fpecies oftenderunt. Voravitque ferpens Moyfi Magorum ferpentes. Græc. Kai eppitar Exasos THE páboor duTar, y évérerTo Apάxor7s5 yατÉTIEV й pábdos И 'Aαpar ràs ensirov pádus. Et projecerunt unufquifque virgam fuam, & facta funt dracones : & abforbuit virga Aaron virgas illorum. . 15. Auguft. ibid. Quod dictum eft de Pharaone: Ecce ipfe exiit ad aquam: Gracus habet, fuper aquam. Græc. Ἰδὲ αυτὸς ἐκπορεύεται ἐπὶ τὸ ὕδωρ, ubi exit, non exiit. V. 16. Itidem Græcè, nifi excipias ultimum hoc, &ws él, buc ufque, pro ufque adbuc. Sap. 17. 7. VULGATA 17. Hæc igitur dicit Dominus In hoc fcies 17..... 21. Vide Not. NOVA. tuam fuper aquas Ægypti, & fuper fluvios eorum 20. Feceruntque Moyfes & Aaron ficut præce- 21. Et pifces, qui erant in flumine, mortui funt: computruitque fluvius, & non poterant Ægyptii bibere aquam fluminis, & fuit fanguis in tota terra Ægypti. VERSIO ANTIQUA. 22. Fecerunt autem fimiliter & incantatores Aug. quaft. 22, in Ægyptiorum veneficiis fuis ; & induratum eft Exod.1.3.428. a. cor Pharaonis, & non exaudivit eos, ficut dixit Dominus. I VULGATA NOVA. Aaron, converfa eft aqua fluminis in fanguinem; & nemo . 22. Eadem iterum refert Auguft. locut. 36. de Exod. CAPUT VIII. Ixit quoque Dominus ad Moyfen: In VERSIO ANTIQUA. I..... Dimitte populum meum, ut ferviant Aug. Locut. 37. "Dredere ad Pharaonem, & dices ad mihi: eum Hæc dicit Dominus: Dimitte populum 2. fin autem nolueris dimittere, ecce ego 3. Et ebulliet fluvius ranas: quæ afcendent, 5. Dixitque Dominus ad Moyfen: Dic ad : 2..... ecce ego ferio omnes fines tuos ranis. t. 3. 342. f. Ibid. Locut. 38. NOTÆ AD VERSIONEM ANTIQUAM. . 1. Ita in Græco. Hanc locutionem, ut ferviant, notat Auguft. ibid. Non ut ferviat, inquit, qui loquendi modus non ferè invenitur, nifi ubi res ipfa fingularis pluribus conftat. . 2. Addit Auguft. ibid. Sic enim habet Græcus elegantiffima locutione, ut rana ipfa, plaga intelligatur, qua feritur terra Ægypti. . 3. Similia Græcum exhibet, nifi quòd ponit, Kai, poft hoc, cubiculorum tuorum, & pro in domos, éxitos dixes, fuper domos, Mf. verò Alex. cum editt. Ald. & Compl. eis T's ones. Auguft. de his ita differit ibid. Notandum quòd, in domos, &c. cùm dixiffet, accufativum cafum tenuit; & fuper lectos, &c. ubi dixit, fuper, accufativum fimiliter fervavit : in confperfis autem, & in clibanis, ad ablativum fe tranftulit: nam & Græcus mutavit præpofitionem, quam non mutat Latinus. Ille enim habet, εἰς τὸς οἴκες, in domos : in confperfis autem, ἐν τοῖς φτια #. 4. In Græco mutatur vocum ordo, nempe poft te, . 6. Vix meliùs è Græco. Obfervat August. ibid. ranam , pro multitudine ranarum, pofitam effe : & infra locut. 72. de Num. col. 361. g. In Exodo, inquit, dictum eft, rana, fingulare pro plurali. . 7. Ad verbum è Græco, ubi conftanter, dryayor » pro eduxerunt. Ambr. 1. 1. de VERSIO ANTIQUA. 9..... Conftitue mihi quando pro te orem, & Cain, c. 9. 1. 1. pro famulis tuis, & pro populo tuo, ut exterminet Dominus ranas..... 199.6. Aug. Locut. 41. 343.c. Aug.quaft. 24. in Exod.1.3.428.c. Aug. Locut. 42. 1. 3.343. c. Idem Locut. 43. 343.d. 10. Refpondit: Crastina die..... VULGATA 11. Et recedent ranæ à te, & à domo tua, & à fervis tuis, & à populo tuo : & tantùm in flumine remanebunt. 12. Egreffique funt Moyfes & Aaron à Pharaone : & clamavit Moyfes ad Dominum pro fponfione VERSIO ANTIQUA. 14. Et colligebant eas acervos acervos..... VULGATA NOVA. & dixit eis: Orate Dominum ut auferat ranas à me & à populo meo : & dimittam populum ut facrificet Domino. 9. Dixitque Moyfes ad Pharaonem : Conftitue mihi quando deprecer pro te, & pro fervis tuis, & pro populo tuo, ut abigantur ranæ à te, & à domo tua, & à fervis tuis, & à populo tuo : & tantùm in flumine remaneant. 10. Qui refpondit: Cras. At ille Juxta, inquit, verbum tuum faciam : ut fcias quoniam non eft ficut Dominus Deus nofter. NOVA. ranarum quam condixerat Pharaoni. 13. Fecitque Dominus juxta verbum Moyfi: & mortuæ funt ranæ de domibus, & de villis, & de agris. 18. Fecerunt autem fimiliter & incantatores Hilar. in Pf. 135. 2 VULGATA NOVA. 14. Congregaveruntque eas in immenfos aggeres, & computruit terra. 15. Videns autem Pharao quòd data effet requies, ingravavit cor fuum, & non audivit eos, ficut præceperat Dominus. 16. Dixitque Dominus ad Moyfen: Loquere ad Aaron: Extende virgam tuam, & percute pulverem terræ: & fint fciniphes in univerfa terra Ægypti. 17. Feceruntque ita. Et extendit Aaron manum, virgam tenens : percuffitque pulverem terræ, & fa&i sunt fciniphes in hominibus, & in Pf. 104. jumentis omnis pulvis terræ verfus eft in fci- 31. niphes per totam terram Ægypti. : 18. Feceruntque fimiliter malefici incantationibus fuis, ut educerent fciniphes, & non potuerunt: erantque fciniphes tam in hominibus quàm in jumentis. 19. Et dixerunt malefici ad Pharaonem: Digitus Dei eft hic: induratumque eft cor Pharaonis, & non audivit eos ficut præceperat Dominus. 20. Dixit quoque Dominus ad Moyfen: Confurge diluculo, & fta coram Pharaone : egredietur enim ad aquas : & dices ad eum : Hæc dicit Dominus: Dimitte populum meum ut facrificet mihi, 21. Quòd fi non dimiferis eum, ecce ego immittam in te, & in fervos tuos, & in populum tuum, & in domos tuas, omne genus mufcarum & implebuntur domus Ægyptiorum mufcis diverfi generis, & univerfa terra in qua fuerint. 22. Faciamque mirabilem in die illa terram Geffen, in qua populus meus eft, ut non fint ibi mufcæ: & fcias quoniam ego Dominus in medio terræ. NOTE AD VERSIONEM ANTIQUAM. *. 9. Græc. finiliter : Τάξαι πρός με τότε ἔυξομαι περὶ *. 10. Grzc. Ὁ δὲ εἶπεν· Εἰς ἄνριον, &c. . 15. Græc. habet, 'Idar dè, videns autem, pro & . 16. Sic habent Latini, inquit Auguft. ibid. Non, Percute terram. Gracus habet, aggerem terræ ; fi tamen hoc verbo rectè interpretatur quod dictum eft, vò xâμa rus . 18. Ita quoque in Græco , præter unum Tov oxrípa feyniphen, loco cyniphes: addit Auguft. ibid. Notandum eft, fecerunt, dictum pro eo quod eft, conati funt facere. Quæst. verò 25. in Exod. col. 428. g. fcribit: fcynifes, non cynifes. . 19. Ad verbum è Græco. Similiter habet Auguft. *. 21. Græc. Ἰδὲ ἐγὼ ἐξαποςέλλω ἐπὶ σὲ, κ ἐπὶ ༤ *. 22. Græc. Καὶ παραδοξάσω..... τὴν γῆν Γερεμ, ἐφ' йs: &c. ut in Lat, i, e, mirabiliter diftinguam........... terram Ge Sap. 16. 9. VULGATA NOVA. 23. Ponamque divifionem inter populum meum & populum tuum : cras erit fignum iftud. 24. Fecitque Dominus ita. Et venit mufca graviffima in domos Pharaonis & fervorum ejus, & in omnem terram Ægypti : corruptaque eft terra ab hujufcemodi mufcis. 25. Vocavitque Pharao Moyfen & Aaron, & ait eis: Ite & facrificate Deo veftro in terra hac. 26. Et ait Moyfes : Non poteft ita fieri: abominationes enim Ægyptiorum immolabimus Domino Deo noftro: quòd fi mactaverimus ea quæ colunt Ægyptii coram eis, lapidibus nos VERSIO ANTIQUA. 23. Et dabo intervallum inter populum meum, Aug. ubi fup. & inter populum tuum..... VULGATA 30. Egreffufque Moyfes à Pharaone, oravit Dominum. 31. Qui fecit juxta 31..... Vide Not. VULGATA NOVA. 32. Et ingravatum eft cor Pharaonis, ita ut nec hac quidem vice dimitteret populum. NOVA. verbum illius : & abftulit mufcas à Pharaone, & à VERSIO ANTIQUA. 32. Et ingravavit Pharao cor fuum & in ifto tempore, & noluit dimittere populum. NOTE AD VERSIONEM ANTIQUAM. fem, &c. ut infra, c. 9. v. 4. π. 23. Gr. Καὶ δώσω διαςολὴν ἀνὰ μέσον τῇ ἐμὲ λαι . 25. Auguft. ibid. Quod Latini habent, Euntes im- tum eft, quòd Egyptii paftorem pecorum abominabantur, non . 27. Græc. addit, eis Tur pupor, in defertum, post *. 29. Grzc. Εἶπε δὲ Μωυσῆς· Ὁ δὲ ἐγὼ ἐξελεύο μαι..... καὶ ἀπελεύζεται ἡ κυνόμυια καὶ ἀπὸ τῶν θεραπόντων σε, i and Ty xay, &c. Dixit autem Moyfes: Ego autem exibo... Mr. Alex. ac edit. Compl. κυνόμυια ἀπὸ ον, καὶ ἀπὸ τῶν θε *. 31. Grzc.... Καὶ περιεῖχε τὴν κυνόμυιαν ἀπὸ Φαραώ. *. 26. Ita è Græco, verbum de verbo. Addit Auguft. I. VULGATA NOVA. . 32. Rurfus Auguft. quæft. 29. in Exod. col. 430. b. Et ingravavit Pharao cor fuum etiam in hoc tempore, & noluit, &c. ut fup. tum addit: Certè nunc non di&um eft : Ingravatum eft cor Pharaonis, fed, Ingravavit Pharao cor fuum. Gr. Καὶ ἐβάρυνε Φαραὼ τὴν καρδίαν αυτῷ καὶ ἐπὶ τί καιρὸ T78, béancer, &c. ut in Las. CAPUT IX. Ixit autem Dominus ad Moyfen: Ingredere ad Pharaonem, & loquere ad eum Hæc dicit Dominus Deus Hebræorum : Dimitte populum meum ut facrificet mihi. VERSIO ANTIQUA. Aug. de Grat. lib, arb. t. 10.744. b. I..... Dimitte populum meum ut mihi fer- Aug. Locut, 46. t. viant. VULGATA 2. Quòd fi adhuc renuis, & retines eos : NOVA. 3. ecce manus mea erit fuper agros tuos : & fu 3.343.c. Aug. quæft. 30. in Exod. t. 3.430.c. Idem quaft. 31. 430.d. Ambr.1.3. de offic. c. 15. 130. d. VULGATA camelos, & boves, & 4..... Vide Not. per equos, & afinos, & NOVA. 5. Conftituitque Dominus tempus, dicens: Cras faciet Dominus verbum iftud in terra. 6. Fecit ergo Dominus verbum hoc altera die: mortuaque funt omnia animantia Ægyptiorum: de animalibus verò filiorum Ifraël nihil omnino periit. 7. Videns autem Pharao, quia non eft mortuum de pecoribus filiorum Ifraël ullum; ingravatum eft cor Pharaonis..... VULGATA NOVA. 7. Et mifit Pharao ad videndum : nec erat quidquam mortuum de his quæ poffidebat Ifraël. Ingravatumque eft cor Pharaonis, & non dimifit populum. 8. Et dixit Dominus ad Moyfen & Aaron : Tollite plenas manus cineris de camino, & fpar gat illum Moyfes in ccelum coram Pharaone. 9. Sitque pulvis fuper omnem terram Ægypti: erunt enim in hominibus, & jumentis ulcera, & veficæ turgentes, in univerfa terra Ægypti. 10. Tuleruntque cinerem de camino, & fteterunt coram Pharaone, & fparfit illum Moyfes in cœlum factaque funt ulcera veficarum turgentium in hominibus, & jumentis : NOVA. pulum meum at facrificet mihi. 14. Quia in hac vice mittam omnes plagas meas fuper cor tuum, & fuper fervos tuos, & fuper populum tuum: ut fcias quòd non fit fimilis mei in omni terra. 15. Nunc enim extendens manum, percutiam te & populum tuum pefte, peribifque de terra. Aug. quaft. 32. in 2 VULGATA NOVA. 16. Idcirco autem pofui te, ut oftendam in Rom.9. & narretur nomen meum 17. te fortitudinem meam, in omni terra. 17. Adhuc retines populum meum : & non vis dimittere eum ? 18. En pluam cras hac ipsa hora grandinem multam nimis, qualis non fuit in Ægypto, à die qua fundata eft, ufque in præfens tempus. 19. Mitte ergo jam nunc, & congrega jumenta tua, & omnia quæ habes in agro: homines enim, & jumenta, & univerfa quæ inventa fuerint foris, nec congregata de agris, cecideritque fuper ea grando, morientur. 20. Qui timuit verbum Domini de fervis Pharaonis, fecit confugere fervos fuos, & jumenta in domos : 21. qui autem neglexit fermonem Domini, dimifit fervos fuos, & jumenta in agris. NOTE AD VERSIONEM ANTIQUAM. facta funt ulcera, veficæ effervefcentes, & in hominibus, & suum ullum. . 7. Similiter habet Græc. præter hoc, άπò Tálv Tr Turcor, de omnibus pecoribus. *. 8. Grzc. Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ααρών, λέγων· Λάβετε ὑμεῖς πλήρεις τὰς χεῖρας αιθάλης καμιναίας, Carw, &c. ut in Lat. Auguftinus infra pro adfpergat, conftanter fcribit, Spargat. *. 9. Grzc. Καὶ γενηθήτω κονιορτὸς ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν *. 10. Gr. Καὶ ἔπασεν αυτὴν Μωυσῆς εἰς τὸν ερανόν . 16. Ambrof. in Pf. 118. to. 1. col. 1197. b. legit : Quia ad hoc ipfum te suscitavi, ut oftendam in te virtutem meam, annuntietur nomen meum in univerfa terra. Similiter Eucher. Lugd. quæft. in Gen. col. 843. h. In hoc ipfum excitavi te, ut oftendam in te virtutem meam. Philaftr. Brix Ad hoc excitavi te, ut oftendam in te virtutem meam. Græc. Καὶ ἕνεκεν τότε διετηρήθης, ἵνα ἐνδείξωμαι ἐν σοὶ τὴν χύν μ, &c. ut in textu Lat. . 18. Ita in Græco . 19. Eadem commemorat Aug. quæft. 33. in Exod. col. 431. b. dicens : Mandavit Deus Pharaoni, cùm fe facturum magnam grandinem minaretur, ut feftinet congregare pecora fua, & quacunque illi effent in campo, ne grandine intereant. Græc. Νῦν ἐν κατάσπευιν συναγαγεῖν τὰ κτήνη σε, καὶ ὅσα σοι ἐςὶν ἐν τῷ πεδίῳ· πάντες γάρ... τελευ . 20. Græc. O polyμeros to pîμa, &c. ut in Lat. *. 21. Itidem Græcè, præter hoc, év toïs medios, im |