A Syrian in Greek Dress: The Use of Greek, Hebrew, and Syriac Biblical Texts in Eusebius of Emesa's Commentary on GenesisPeeters Publishers, 1997 - 484 Seiten The identification and publication of an ancient Armenian translation of Eusebius of Emesa's Commentary on Genesis (1980) and the edition of fragments of his work in the Greek Catena in Genesim have opened new perspectives for the study of this fourth-century scholar and bishop of Syrian descent. This book now brings together the evidence of the various branches of tradition of this work, the oldest complete Antiochene commentary to survive. The author concentrates on one of the most striking characteristics of Eusebius' commentary: its interest in translation problems and appeal to alternative readings. Apart from the Septuagint, the version commented on, Eusebius quotes "the Syrian" (ho Syros) and "the Hebrew" (ho Hebraios). It has long been unclear what or who answered to these names. The author proposes a new solution to this problem. The first part of this study deals with the content and affiliations of all biblical quotations in the Commentary, and with their place in Eusebius' method of exegesis. The author demonstrates that Eusebius refered to the Hebrew and Syriac texts in their original languages. He had direct access to the Syriac text (and is thus one of the oldest witnesses to the Peshitta version), but used informants for his knowledge of the Hebrew text. His approach in assessing the value of the different versions of the biblical text is contrasted with that of his predecessors Origen and Eusebius of Caesarea, his contemporary Jerome, and later Antiochene exegetes who followed or criticized him. The second part gives the basis of the first: it is a collection of all passages that cite alternative readings. All texts are given in their original languages and in English translation. A commentary deals with the textual tradition of each passage, identifies the questions Eusebius wanted to solve by the use of alternative readings, contrasts his handling of the text with that of others, establishes his sources, and studies the biblical quotations in detail. |
Inhalt
INTRODUCTION | 3 |
TEXTUAL AFFILIATIONS OF THE BIBLICAL QUOTATIONS | 34 |
Readings Attributed to the Three | 87 |
B Eusebius Use of Alternative Readings | 100 |
The Use of Readings by Other Exegetes | 112 |
Origen and Eusebius of Caesarea | 113 |
Jerome | 124 |
Later Antiochenes | 131 |
19 | 306 |
27 | 308 |
2123 | 310 |
12 | 316 |
13 | 323 |
46 | 331 |
1416 | 334 |
2 | 337 |
CONCLUSION AND SUMMARY | 140 |
Part | 147 |
CHOICES AND PROCEDURES | 149 |
The Editions | 152 |
The Translations and Discussions | 154 |
THE ALTERNATIVE READINGS | 156 |
1 | 169 |
2 | 174 |
6 | 183 |
8 | 192 |
23 | 200 |
23 | 203 |
5 | 206 |
21 | 211 |
1 | 218 |
25 | 220 |
7 | 227 |
1214 | 228 |
15 | 232 |
2324 | 238 |
26 | 242 |
3 | 248 |
5 | 250 |
6 | 253 |
13 | 259 |
14 | 261 |
1920 | 265 |
4 | 271 |
7 | 274 |
21 | 277 |
3 | 286 |
7 | 287 |
10 | 289 |
8 | 293 |
2 | 297 |
5 | 300 |
14 | 302 |
31 | 343 |
50 | 345 |
63 | 347 |
31 | 351 |
33 | 355 |
35 | 357 |
27 | 359 |
40 | 361 |
7 | 365 |
43 | 370 |
4647 | 371 |
29 | 374 |
13 | 377 |
24 | 379 |
31 | 383 |
2 | 386 |
21 | 389 |
36 | 391 |
18 | 398 |
29 | 400 |
2 | 407 |
16 | 411 |
45 | 414 |
23 | 417 |
10 | 418 |
18 | 420 |
22 | 421 |
34 | 423 |
56 | 431 |
89 | 437 |
27 | 441 |
| 451 | |
| 459 | |
| 472 | |
| 480 | |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
alternative readings Antiochene Aquila Armenian Bible Armenian text Armenian translation attributed to Eusebius basis biblical text catena fragment cited commentary Didymus Diodore Diodore's Discussion Textual tradition Diyarbakır Ephrem Eusebius of Caesarea Eusebius of Emesa exegetes explained expression fact Genèse Genesis gives Greek Greek text Hebrew text Hovhannessian interpretation Išoʻdad Jerome Jerome's John Chrysostom KAMESAR lemma manuscripts Masoretic text meaning mentioned Octateuch Origen paraphrase Peshitta Petit problem Procopius Quaestiones Hebraicae question at issue quotation recentiores references rendering Scripture Segor Septuagint Symmachus Syriac Bible Syrian Syrian says Theodore Theodoret Theodotion verb verse WEVERS witnesses word ἀπὸ αὐτοῦ γὰρ δὲ διὰ εἰς ἐκ ἐπὶ θεοῦ καὶ μὴ ὁ Ἑβραῖος ὁ Σύρος οἱ ὅτι οὐ οὐκ τὰ τῇ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τῶν ὡς այլ ասէ ասորին Աստուած եթէ զի էր թէ իսկ ոչ որ

