Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

AL. VERSIO VETUS.

Ex Mf. S. Germ. munivit eam, & impofuit ofteas, & feras. n. 15. 39. Et quafivit Tryfon regnare Afia, & imponere fibi diadema, & extendere manum fuam in Antiochum regem:

40. & timuit ne fortè non fineret eum Jonatha, & ne pugnaret adversùs eum, & volebat comprehendere eum, & perdere. Et furgens abiit in Bethfani.

*Mf. Jonathe.

41. Et exiit Jonathas obviam ei cum quadraginta millia viris electis in pralium, & venit Bethfan.

42. Et vidit Tryfon quia venit Jonathas cum exercitu multo, & extendere manus in eum ti

muit :

43. & excepit eum cum honore, & commendavit eum omnibus amicis fuis, & dedit ei munera:& præcepit amicis fuis, & exercitui fuo ut obedirent ei, ficut fibi.

44. Dixitque Jonatha: Ut quid vexafti univerfum populum, cum bellum nobis non fit?

45. Et nunc remitte eos in domus fuas: elige autem tibi viros paucos, qui tecum fint, & veni mecum Ptolomaida, & tradam tibi illam, & reliqua præfidia, & reliquum exercitum, & univerfos prapofitos negotiis, & converfus abibo: propterea enim veni.

46. Et credidit ei, & fecit * Jonatha Tryfon ficut dixit:& dimifit exercitum, & abierunt in terra Juda.

47. Reliquit autem fecum tria millia viros : ex quibus reliquit in Galilea duo millia, mille

autem cum eo venerunt.

48. Ut intravit autem Jonathas Ptolomaide, cluferunt portas Ptolomenfes : & comprehenderunt eum: & omnes, qui cum illo erant, intraverunt in gladio.

49. Et mifit Tryfon exercitum & equites in Galileam, in campum magnum, ut perderet omnes focios Jonathe.

VULGATA NOSTRA, QUE ET ANTIQUA. munivit eam, & impofuit portas, & feras.

50. Et cognoverunt quia comprehenfus eft Jonathas, & periit, & omnes qui cum eo & hortati funt fe invicem, & converfi abierunt in pralio.

SI.

51. Et viderunt qui infequebantur, quia de anima eft illis, & converfi funt:

39. Et cùm cogitaffet Tryphon regnare Afiæ, & affumere diadema, & extendere manum in Antiochum regem:

52. & convenerunt omnes cum pace in terra Juda. Et luxerunt Jonatham, & qui cum eo fuerunt, luctu magno valde.

40. timens ne fortè non permitteret eum Jonathas, fed pugnaret adversùs eum, quærebat comprehendere cum, & occidere. Et exfurgens abiit in Bethfan.

53. Et quafierunt omnes gentes, qua erant in circuitu eorum, projicere eos: dixerunt enim : NOTE AD AL.

φύλα, και ὠχύρωσεν θύρας, και μοχλός.

[blocks in formation]

44. Et dixit Jonathæ : Ut quid vexasti univerfum populum, cùm bellum nobis non fit?

45. Et nunc remitte eos in domos fuas: elige autem tibi viros paucos, qui tecum fint, & veni mecum Ptolemaidam, & tradam eam tibi, & reliqua præfidia, & exercitum, & univerfos præpofitos negotii, & converfus abibo: propterea enim veni.

46. Et credidit ei, & fecit ficut dixit: & dimilit exercitum, & abierunt in terram Juda.

47. Retinuit autem fecum tria millia virorum: ex quibus remifit in Galilæam duo millia, mille

autem venerunt cum eo.

48. Ut autem intravit Ptolemaidam Jonathas, clauferunt portas civitatis Ptolemenfes : & comprehenderunt cum : & omnes, qui cum eo intraverant, gladio interfecerunt.

49. Et mifit Tryphon exercitum & equites in Galilæam, & in campum magnum, ut perderent omnes focios Jonatha.

50. At illi cùm cognoviffent quia comprehenfus eft Jonathas, & periit, & omnes qui cum eo erant, hortati funt femetipfos, & exierunt parati in prælium.

51. Et videntes hi, qui infecuti fuerant, quia pro anima res eft illis, reverfi funt :

52. illi autem venerunt omnes cum pace in ter ram Juda. Et planxerunt Jonathan, & eos qui cum ipfo fuerant, valde : & luxit Ifraël luctu magno.

53. Et quæfierunt omnes gentes, quæ erant in circuitu eorum, conterere eos: dixerunt enim : VERSIONEM VETEREM.

. 39. Similiter in Græco, præter pronom. fuam, quod deeft poft manum.

. 40. Græc. épocиbu μúwole &'x éάon autor 'Iwráfar, και μήποτε πολεμήση προς αυτόν, καὶ ἐζήτα πόρον τῷ Ca δεῖν τὸν Ἰωνάθαν, τῇ ἀπολέσαι αυτόν. Καὶ ἀπάρας ἦλθεν εἰς Βαιθσάν.

N.41. Grzc. Καὶ ἐξῆλθεν..... αυτῷ ἐν τεοσαράκοντα χι κάσιν ἀνδρῶν ἐπιλελεγμέναις, &c. ut fupra.

.42. Græcè pariter: Kal els Toúpwr öTI Tάpesi Ιωνάθαν μετὰ δυνάμεως πολλῆς, καὶ ἐκεῖναι χεῖρας ἐπ ̓ αυτ Tor evλabúð. Mf. verò S. Theod. hab, quia venit cum..... multo, ut extenderet in eum manus, 5 timuit.

.43. Eadem rurfum leguntur Græcè, præter hoc, ἐπέταξε ταῖς δυνάμεσιν αυτ8, & precepit exercitibus fuis, abfque med. amicis fuis 5 at in Mf. Alex. ficut in edd. Ald. & Compl. habetur ut fup. swéTake rois píxois dv48, xai Taïs duráμes, &c. in Compl. deeft du78.

.44. Græc. addit TTov, iftum, ad populum; cæt. ut in textu. Mf. Sangerm. bellum non habet, fed bello; vi

Liose.

. 45. Simillima, & maximè gemina quæ funt in Græco, nifi hoc plurale excipias, Tas duráμeis ràs 201wás, Joco & reliquum exercitum.

*. 46. Grzc. Καὶ ἐμπιςεύσας αυτῷ, ἐποίησε καθὼς εἶπε· κι ἐξαπέσειλε τὰς δυνάμεις, &c.

. 47. Eadem leguntur Græcè, excepto uno ap椕 remifit, pro altero feu medio reliquit.

. 48. Græcè pofteriora fic variant : ✈ wárlas Tds eiσελθόντας μετ' αυτό απέκλειναν εν ρομφαία quæ Vulgata refpondent.

.49. Sic eft in Græco, nifi quòd loco in campum habetur flor, campum ; at in Mf. Alex. tis tò wedior, abfque præcedenti, ut fupra.

*. 50. Græc. Καὶ ἐπέγνωσαν ὅτι συνελήφθη Ιωνάθαν, και απόλωλε, καὶ οἱ μετ' αυτῇ· καὶ παρεκάλεσαν ἑαυτὸς, καὶ ἐπορεύον το (υνεςραμμένοι ἔτοιμοι εἰς πόλεμον i. e. & hortati funt femetipfos, & exierunt conglobati parati in prælium.

. 51. Itidem Græcè.

W. 52. Grec, και ήλθον πάντες..... εἰς γῆν Ιέδα. Καὶ ἐπένα θησαν τον... και τις μετ' αυτό, και εφοβήθησαν σφόδρα ἐπένθησε πᾶς Ισραήλ πένθος μέγα i. e. g venerunt omnes... in terram Juda. Et planxerunt Jonatham, eos qui cum ipfo erant, & timuerunt valde : luxit univerfus Ifraël lucu magno.

. 53. Itidem Græcè, excepto uno éx?ph↓ai, conterere ▾ loco projicere; Mf. S. Theod. proterere.

[ocr errors]

.

Cap

VULGATA NOSTRA, QUE ET ANTIQUA. 54. Non habent principem, & adjuvantem: nunc ergo expugnemus illos, & tollamus de hominibus memoriam eorum.

A L.

VERSIO VETUS.

54. Non habent principem, & adjuvantem: Ex Mf. S. Germ. nunc ergo expugnemus eos, & tollamus ex homi- n. 15. nibus memoriam eorum.

NOTE AD AL. VERSIONEM VETEREM.

. 54. Ita de Græco ad verbum.

r.

CAPUT XIII.

VULGATA NOSTRA, QUE ET ANTIQUA.
Taudivit Simon quòd congregavit Tryphon 1.

E exercitum copiofum, ut veniret in terram

Juda, & attereret eam.

[ocr errors]

2. Videns quia in tremore populus eft, & in timore, afcendit Jerufalem, & congregavit populum:

2. & adhortans dixit: Vos fcitis quanta ego, & fratres mei, & domus patris mei, fecimus pro legibus, & pro fanctis prælia, & anguftias quales vidimus :

4. horum gratiâ perierunt fratres mei omnes propter Ifraël, & relictus fum ego folus.

5. Et nunc non mihi contingat parcere animæ meæ in omni tempore tribulationis : non enim melior fum fratribus meis.

6. Vindicabo itaque gentem meam, & fan&ta, natos quoque noftros, & uxores: quia congregatæ funt univerfæ gentes conterere nos inimicitiæ gratiâ.

7. Et accenfus eft fpiritus populi fimul ut audivit fermones iftos:

8. & refponderunt voce magna dicentes: Tu es dux nofter loco Judæ, & Jonathæ fratris tui: 9. pugna prælium noftrum : & omnia, quæcunque dixeris nobis, faciemus.

10. Et congregans omnes viros bellatores, acceleravit confummare univerfos muros Jerufalem, & munivit eam in gyro.

11. Et mifit Jonathan filium Abfalomi, & cum eo exercitum novum in Joppen; & ejectis his, qui erant in ea, remanfit illic ipfe.

12. Et movit Tryphon à Ptolemaida cum exercitu multo, ut veniret in terram Juda, & Jonathas cum eo in cuftodia.

13. Simon autem applicuit in Addus contra faciem campi.

14. Et ut cognovit Tryphon quia furrexit Simon loco fratris fui Jonathæ : & quia commiffurus effet cum eo prælium, mifit ad eum lega

[blocks in formation]

E

AL. VERSIO VETUS.

T audivit Simon quòd congregavit Try- Ex Mf. S. Germ. fon exercitum copiofum, ut veniret in ter- n. 15. ra Juda, & contriret eam.

2. Et vidit quia in tremore eft populus, & timore: afcendit in Jerufalem, & congregavit populum:

3. & exhortatus eft eos, dicens: Vos fcitis quanta ego, & fratres mei, & domus patris mei, fecimus de legibus fanclis, & pralia, & anguftias quales vidimus :

4. quorum gratiâ perierunt fratres noftri propter Ifraël, & relictus fum ego folus.

5. Et nunc non mihi contingat parcere anima mea in omni tempore tribulationis: non enim melior fum fratribus meis.

6. Vindicabo itaque gentem meam, & fancta, & natos veftros, & uxores: quia congregats funt univerfa gentes conterere nos.

7. Et accenfus eft fpiritus populi ut audierunt verba ifta:

8. & dixerunt: Tu es dux nofter loco Juda, & Jonatha fratris tui:

9. pugna ergo pro nobis: & omnia, qua dixeris nobis, faciemus.

10. Et congregavit omnes viros bellatores,& feftinavit adificare muros Jerufalem, & munivit eam in circuitu.

11. Et mifit Jonatham filium Abfalo, mifit cum eo exercitum novum in Joppen ; & projecit eos, qui erant in eam, & ipfe remanfit illic.

12. Et movit Tryfon ab Ptolomaide cum exercitu multo, ut veniret in terra Juda, & Jonatha cum eo in cuftodia.

13. Simon autem adplicuit in aditum contra faciem templi.

14. Et cognovit Tryfon quia furrexit Simon loco Jonatha fratris fui, & quia pugnaturus eft cum eo: mifit ad eum legatos,

15. dicens: De argento, quod debebat Jonatha frater tuus de ratione regia, propter negoque habuit, contenuimus eum.

tia

16. Et nunc mitte argenti talenta centum, & duos filios ejus obfides, ut non dimissus fugiat

NOTE AD AL. VERSIONEM VETEREM.

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

. 10. Ad verbum è Græco, præter unum T8 Texécαi, confummare, pro adifcare.

*. 11. Græc. Καὶ ἀπέςειλεν Ιωνάθαν τὸν τῷ ̓Αβεοσα λώμε, και μετ' αυτόν δύναμιν ἱκανὴν εἰς..... κ ἐξέβαλε..... κα ἔμεινεν ἐκεῖ ἐν ἀνῇ. Lat. Interpres legiffe videtur καινὴν non ixar, i. e. fufficientem, qui fatis effet.

[ocr errors]

. 12. Similiter in Græco, præter hoc, eis yv, in

[blocks in formation]
[ocr errors]
[blocks in formation]

19. Et mentitus eft ei, & non dimifit Jonatham.

20. Et venit Tryfon intrare in regionem, & conterere eam: & gyraverunt viam qua ducit ad Oriin: & Simon, & caftra ejus perambulabant in omnem locum quocunque ibant.

21. Qui autem in arce erant, miferunt ad Tryfonem legatos, ut feftinaret venire ad eos per defertum, & mitteret illis efcas.

22.

Et paravit Tryfon omnem equitatum, ut veniret: & in illa nocte erat nix multa valde, &non venit in Galaditin.

23. Et cùm adpropinquaffet Bafgame, occîdit Jonatham, & fepultus eft illic.

24. Et convertit Tryfon, & abiit in terram fuam.

25. Et mifit Simon, & accepit offa Jonatha fratris fui, & fepelivit eum in Modiim civitatem patrum ejus.

26. Et planxerunt eum omnis Ifraël planctu magno, & luxerunt eum dies multos.

27. Et ædificavit Simon fuper fepulcrum patris fui & fratrum fuorum, & exaltavit ea vi fu, lapide polito retro & ante:

28. Statuit feptem pyramidas, unam contra unam patri & matri, & quatuor fratribus:

VULGATA NOSTRA, QUE ET ANTIQUA. nobis, & remittemus eum.

17. Et cognovit Simon quia cum dolo loqueretur fecum, jullit tamen dari argentum, & pueros: ne inimicitiam magnam fumeret ad populum Ifraël, dicentem:

29.& his qui fecit, circumpofitis quatuor columnis magnis: & fecit in columnis armamenta in nomine aterno, & fecus armamenta naves fculptas, ad videndum ab hominibus navigan

tibus mare:

30. hoc fepulcro, quod fecit in Modiin, ufque in hunc diem.

18. Quia non mifit ei argentum, & pueros, propterea periit.

31. Tryfon autem iter faciebat cum Antiocho rege adolefcentiore, dolo occidit eum.

32. Et regnavit loco ejus, & impofuit fibi diadema Afie, & fecit plagam magnam in ter

ram.

19. Et mifit pueros, & centum talenta : & mentitus eft, & non dimifit Jonathan.

20. Et poft hæc venit Tryphon intra regionem, ut contereret eam : & gyraverunt per viam quæ ducit Ador : & Simon, & caftra ejus ambulabant in omnem locum quocunque ibant.

33. Et adificavit Simon prafidia Judae, & circummuravit turribus excelfis, & muris ma

21. Qui autem in arce erant, miferunt ad Tryphonem legatos, ut feftinaret venire per defertum, & mitteret illis alimonias.

22. Et paravit. Tryphon omnem equitatum, ut veniret illa nocte: erat autem nix multa valde, & non venit in Galaaditim.

23. Et cùm appropinquaffet Bafcaman, occîdit Jonathan, & filios ejus illic.

24. Et convertit Tryphon, & abiit in terram fuam.

25. Et mifit Simon, & accepit offa Jonatha fratris fui, & fepelivit ea in Modin civitate patrum ejus.

26. Et planxerunt eum omnis Ifraël planctu magno, & luxerunt eum dies multos.

27. Et ædificavit Simon fuper fepulcrum patris fui & fratrum fuorum ædificium altum vifu, lapide polito retro & ante:

28. Et ftatuit feptem pyramidas, unam contra unam patri & matri, & quatuor fratribus:

29. & his circumpofuit columnas magnas; & fuper columnas arma, ad memoriam æternam; & juxta arma naves fculptas, quæ viderentur ab omnibus navigantibus mare:

30. hoc eft fepulcrum, quod fecit in Modin, ufque in hunc diem,

31. Tryphon autem cùm iter faceret cum Antiocho rege adolefcente, dolo occidit eum.

32. Et regnavit loco ejus, & impofuit fibi dia dema Afiæ, & fecit plagam magnam in terra.

33. Et ædificavit Simon præfidia Judææ, muniens ea turribus excelfis, & muris magnis, & porNOTÆ AD A L. VERSIONEM VETEREM. To, pro duos filias ejus, ultimòque, ws μù apebels αποςατήσῃ ἀφ ̓ ἡμῶν, καὶ ἀρήσουν αυτόν.

. 17. Mf. Sang. fcriptum præfert cum dolo quaretur,
vel queretur, pro dolo loqueretur; fed lapfu calami cuivis
aperto, orto videlicet ex gemina fyllaba, lo, tum ultimâ
hujus antecedentis, delo, tum primâ fubfequentis loque-
retur nævos fimiles aut maculas delere non dubitamus.
Grace ita : Καὶ ἔγνω Σίμων ὅτι διόλῳ λαλέσι προς αυτόν·
και πέμπς τὸ ἀργύριον, ἢ τὰ παιδάρια, μήποτε έχθραν ἄρῃ
μεγάλων πρὸς τὸν λαὸν, λέγων.

V. 18. 19. Rurfum hic vitiofus videtur effe Mf. co-
dex Sangerm. omittit enim totum . 18. cum prioribus
verbis verficuli fubfeq. repetitio vel feries nonnullarum
vocum fimilium errorem facilè creare potuit. Græc. addit
cum Vulg. "Οτι εκ απέσειλα αυτῷ τὸ ἀργύριον, ἢ τὰ παι-
sdeia, áñúrslo dein, Kai aiseine Tà maidάela,
δάρια, κι ἀπώλετο ἀπέςειλε παιδάρια,
τὰ ἑκατὸν τάλαντα· ultimoque, και διεψεύσατο, καὶ ἐκ, &c.
quæ fupra. Nota initio legi desseina, mifi, non mifit,
ut in Vulg.

то

[ocr errors]

*. 20. Gr. Καὶ μετὰ ταῦτα ἦλθε Τρύφων τῇ ἐμβαλεῖται εἰς τὴν χώραν, κι ἐκτρίψαι αυτήν· καὶ ἐκύκλωσεν ὁδὸν τὴν εἰς Αδω και τα Σίμων, και ή παρεμβολή αυτὸ ἀντιπαρῆγεν αυτῷ εἰς Tárla TóжOV 8 år éπopevelo. M. quoque S. Theod. habet, Et poft hac venit Tryfon ut intraret regionem, contereret

eam.

*. 21. Græc, Οἱ δὲ ἐκ τῆς ἄχρας, απέςελλον πρὸς Τρύ φωνα πρεσβευτάς, κατασπεύδοντας αυτὸν τὸ ἐλθεῖν πρὸς αὐτὲς διὰ τῆς ἐρήμῳ, καὶ ἀπορεῖλαι αυτοῖς τροφάς.

Y. 22. Gr. addit dur, ad equitatum, jungitque

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

. 27. Eadem funt in Græco, excepto hoc medio, woer dutor T opást, 5 exaltavit illud ad afpectum, pro ea vifu.

. 28. Concordat Græcum, nifi quòd initio hab. Kai esnoer & avrà, Et flatuit fuper ea: fed à Ms. Alex. abest ἐπ' αυτά.

*. 29. Græc. * ταύταις ἐποίησε μηχανήματα, περιθείς σύλες μεγάλες, καὶ ἐποίησεν ἐπὶ τοῖς σύλοις πανοπλίας εἰς ὄνο μα αἰώνιον καὶ παρὰ ταῖς πανοπλίαις πλοῖα ἐπιγεγλυμμένα, εἰς τὸ θεωρεῖται ὑπὸ πάντων τῶν πλεόντων τὴν θάλασσαν. Ν. 30. Græc. ὗτος ὁ τάφος, ὃν ἐποίησεν ἐν Μωδείν, &c. . 31. In Mf. Sang. deeft iter, ante faciebat ; fed aperto mendo. Græce ira : Ὁ δὲ Τρύφων ἐπορεύετο δόλω μετα *Αντιόχι το βασιλέως το νεωτέρε, καὶ ἀπέκλεινεν αυτόν. . 32. Sic eft in Græco.

*. 33. Græce pariter: Καὶ ᾠκοδόμησε Σίμων τα.. περιετείχισε πύργος..... κι ἔθετο βρώματα, 866.

VULGATA NOSTRA, QUE ET ANTIQUA. tis, & feris: & pofuit alimenta in munitionibus.

34. Et elegit Simon viros, & mifit ad Demetrium regem, ut faceret remiffionem regioni: quia actus omnes Tryphonis per direptionem fuerant gesti.

35. Et Demetrius rex ad verba ista respondit ei, & fcripfit epiftolam talem :

36. REX Demetrius Simoni fummo facerdoti, & amico regum, & fenioribus, & genti Judæorum, falutem.

37. Coronam auream, & bahem, quam mififtis, fufcepimus: & parati fumus facere vobifcum pacem magnam, & fcribere præpofitis regis remittere vobis quæ indulfimus.

38. Quæcunque enim conftituimus, vobis conftant. Munitiones, quas ædificaftis, vobis fint : 39. remittimus quoque ignorantias, & peccata ufque in hodiernum diem, & coronam quam debebatis: & fi quid aliud erat tributarium in Jerufalem, jam non fit tributarium.

40. Et fi qui ex vobis apti funt confcribi inter noftros, confcribantur, & fit inter nos pax.

41. Anno centefimo feptuagefimo ablatum eft jugum gentium ab Ifraël.

42. Et coepit populus Ifraël fcribere in tabulis, & geftis publicis, Anno primo fub Simone fummo facerdote, magno duce, & principe Judæo

rum.

43. In diebus illis applicuit Simon ad Gazam, & circumdedit eam caftris, & fecit machinas, & applicuit ad civitatem, & percuffit turrem unam, & comprehendit eam.

44. Et eruperant qui erant intra machinam in civitatem: & factus eft motus magnus in civitate. 45. Et afcenderunt qui erant in civitate, cum uxoribus & filiis fupra murum, fciffis tunicis fuis, & clamaverunt voce magna, poftulantes à Simone dextras fibi dari,

46. & dixerunt: Non nobis reddas fecundùm malitias noftras, fed fecundùm mifericordias tuas.

47. Et flexus Simon, non debellavit eos: ejecit tamen eos de civitate, & mundavit ædes in quibus fuerant fimulacra, & tunc intravit in eam cum hymnis benedicens Dominum :

48. & ejecta ab ea omni immunditia, collocavit in ea viros qui legem facerent : & munivit eam, & fecit fibi habitationem.

49. Qui autem erant in arce Jerufalem, pro

AL. VERSIO VETUS.

gnis, & portis, & feris: & pofuit efcas in Ex Mf. S. Germ. munitionibus.

34. Et elegit Simon viros, & mifit eos ad Demetrium regem, ut faceret remiffionem regioni: quia omnia alta Tryfonis rapine fuerunt.

35. Et mifit ei Demetrius rex fecundùm verba ifta, & fcripfit ei epiftolam talem:

36. REX Demetrius Simoni fummo facerdoti, & amico regum, & fenioribus, & genti Judaorum, falutem.

37. Coronam auream, & bean, quam mififtis, accepimus : & parati fumus vobifcum facere pacem magnam, & fcribere fuperpofitis regum.

remittere vobis.

38. Quacunque conftituimus, vobis conftant: & munitiones, quas adificaftis, funt vobis:

39. remittimus autem ignorantias, & peccata ufque in hodiernum diem, & coronam quam debebatis: & fi quid aliud in tributarium erat in Jerufalem, non fit tributarium.

40. Et fi qui in vobis apti funt confcribi inter nos, confcribantur, & fit inter nos pax. 41. Anno centefimo & feptuagefimo ablatum eft jugum gentium ab Ifraël.

42. Et cæpit populus fcribere in confcriptionibus, Anno primo fub Simone fummo facerdote magno, & duce, & principe Judæorum.

n. 15.

43. In diebus illis adplicuit ad Gazam, & circumdedit eam caftris, & fecit eleopolim, & adplicuit ad civitatem, & percuffit turrem unam, & comprehendit. 44. Et exfilierunt qui erant in eleopolim Mf. aleopolim。 * civitatem: & factus eft motus magnus in civitate.

45. Et afcenderunt qui erant in civitate, cum uxoribus & filiis fuper murum, confciffis tunicis, & clamaverunt voce magna, poftulantes à Simone dextras fibi dari,

46. & dixerunt: Non nobis facias fecundùm malitias noftras, fed fecundùm mifericordiam tuam.

47. Et confenfit illis Simon, & non debellavit eos: & ejecit eos de civitate, & mundavit domos in quibus fuerant fimulacra, & tunc intravit in eam cantans & benedicens Deum :

48. & ejecit ex ea univerfam immunditiam, & conlocavit in eam viros qui legem facerent: & munivit eam, & fecit fibi habitationem.

49. Qui autem erant in arce in Jerufalem,

NOTE AD AL. VERSIONEM VETEREM. *. 34. Rurfum Græc : Καὶ ἐπέλεξε Σίμων ἄνδρας, καὶ απέσειλε πρὸς Δημήτριον..... ὅτι πᾶσαι αἱ πράξεις Τρύφωτος ἦταν ἁρπαγαί.

*. 35. Græc. Καὶ ἀπέςειλεν αυτῷ Δημήτριος ὁ βασιλεὺς κατὰ τες λόγες τέτες, καὶ ἀπεκρίθη αυτῷ, καὶ ἔγραψεν αυτ T, &c. ut fup.

. 36. Ad verbum è Græco.

[ocr errors]

*. 37. Grzc. Τον σέφανον τὸν χρυσῖν, καὶ τὴν βαίνων, ...... xexoμíquetα & STOμol coμs To TOLETY UμTY..... y spáφειν τοῖς ἐπὶ τῶν χρειῶν τῇ ἀφίεται ὑμῖν ἀφέματα. Mr. S. Theod. pro bean, leg. bathen.

*. 38. Græc. Καὶ ὅσα ἐςήκαμεν πρὸς ὑμᾶς, ςηκε· καὶ Tà......... væαpxétw pir. Mf. S. Theod. vobis conftent..... vobis fint.

*.39. Eadem funt in Græco, detractâ præp. in ante 1. tributarium; extremò etiam, μиXÉTI TEXwreldw, non fit ampliùs tributarium. Mf. Sangerm. vitiosè fcribit ignorantia, loco ignorantias; Gr. dyrońμα7α.

*. 40. Græc. Καὶ εἴ τινες ἐπιτήδειοι ὑμῶν γραφῆναι εἰς τις περὶ ἡμᾶς, &c. ut fup.

*. 41. Gr. Ἔτες εβδομηκος και έκαλος, &c. ut fupra. *. 42. Græc. Καὶ ἤρξατο ὁ λαὸς Ἰσραὴλ γράφειν ἐν ταῖς ζυγΓραφαῖς, και συναλλάγμασιν, Ελες πρώτε, &c. ut fup. interpofitâ etiam conjunct., poft magno.

N.43. Græc. Ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παρενέβαλε Σίμων

ἐπὶ Γάζαν, ἢ ἐκύκλωσεν..... κ ἐποίησεν ἐλεπόλεις, και προσή γαζε τῇ πόλει, &c. ut fup. Vulgata fola addit eam in fine. In Mf. Alex. deeft nomen Ziur, ficut in Mf. Sang. De voce autem exónsis, vide Not. ad . feq.

. 44. Reftituenda in Mf. noftro omiffa ab ofcitante librario præpofitio in, ante civitatem, cujus defectu tolfitur prorfus genuinus hujufce loci fenfus. Eleopolis enim hîc non civitas, fed aries bellicus eft, feu quælibet machina ad urbem diruendam apta, ut & conftat ex verfu præced. ἑλεόπολις ab ἑλεῖν πόλιν, feu αἱρέω, capio. Ambiguum auferr Vulgata ; & Græcum, ubi fic: Kai éúmero oi év Tŷ éxetóad Eis THU TÓNIV, &c. ut fupra. Mf. S. Theod. Et qui eruperunt, erant intra machinam, in civitate, &c.

~

*. 45. Eadem leguntur Græcè, addito uno pronom. αυτῶν, ad ἱμάτια, feu tunicis.

કે

Ν. 46. Græc. καὶ εἶπον· Μὴ ἡμῖν χρήση κατὰ τὰς ἀλλὰ xarà TO EXEÓS Co.

то

.47. Græcè fimiliter Kal Curexúbu Elμav avloïs, ἐκ ἐπολέμησεν αυτές· καὶ ἐξέβαλεν αυτὲς ἐκ τῆς πόλεως, και ἐκαθάρισε τὰς οἰκίας ἐν αἷς ἦν τὰ εἴδωλα, καὶ ὅτως εἰσῆλθεν εἰς αυτὴν ὑμνῶν καὶ εὐλογῶν.

π. 48. Grac. κ) εξέβαλεν ἐξ αὐτῆς πᾶσαν ἀκαθαρσίαν, κα κατώκισεν ἐκεῖ ἀνδρας οἵ τινες τὸν νόμον ποιέσι κ ᾠκοδόμησεν ἑαυτῷ ἐν αὐτῇ οἴκησιν.

#.49. Græc. Oide in Tus axeas & Iepes. &c. ut fupra.

*

AL. VERSIO VETUS.

Ex Mr. S. Germ. prohibebantur egredi & ingredi in regione, & emere, & vendere: & efurierunt valde, & multi ex eis fame perierunt.

n. 15.

[ocr errors]

50. Et clamaverunt ad Simonem ut dextras acciperent: & dedit illis: & ejecit eos inde, & mundavit arcem à contaminationibus:

1. & intraverunt in ea tertiâ & vicenfimâ fecundi menfis, anno centefimo feptuagefimo primo, cum laude, & floribus palmarum, in cym balis, & in hymnis, & canticis, quia contritus eft inimicus de Ifraël magnus.

52. Et confiituit omnibus annis ut ageretur dies bac cum lætitia.

53. Et munivit montem templi, quod erat fecus arcem, & habitavit illic ipfe, & qui cum

eo erant.

54. Et vidit Simon Johannem filium fuum, quia vir eft:& propofuit eum ducem virtutis univerfa: & habitavit Gazaris.

VULGATA NOSTRA, QUE ET ANTIQUA. hibebantur egredi & ingredi regionem, & emere, ac vendere : & efurierunt valde, & multi ex eis fame perierunt.

50. Et clamaverunt ad Simonem ut dextras acciperent: & dedit illis : & ejecit eos inde, & mundavit arcem à contaminationibus:

51. & intraverunt in eam tertia & vigefima die fecundi menfis, anno centefimo feptuagefimo primo, cum laude, & ramis palmarum, & cinyris, & cymbalis, & nablis, & hymnis, & canticis, quia contritus eft inimicus magnus ex Ifraël.

52. Et conftituit ut omnibus annis agerentur, dies hi cum lætitia.

53. Et munivit montem templi, qui erat fecus arcem, & habitavit ibi ipfe, & qui cum eo erant.

54. Et vidit Simon Joannem filium fuum, quòd fortis prælii vir effet: & pofuit eum ducem virtutum univerfarum : & habitavit in Gazaris.

NOTE AD AL. VERSIONEM VETEREM.

[blocks in formation]
[ocr errors][merged small]

ET

*. 53. Grac. Καὶ προσωχύρωσε τὸ ὄρος τῇ ἱερᾷ, τὸ παρὰ τὴν, &c.

π. 54. Græc. Καὶ εἶδε Σίμων τον..... ὅτι ἀνήρ ἐςι ἔθετο αυτὸν ἠγέμενον τῶν δυνάμεων πασῶν, &c. ut fupra. Mf. S. Theod. Et vidit Simon..... quòd vir effet : & pofuit, &c.

CAPUT

AL. VERSIO VETUS.

Tin anno centefimo feptuagefimo fecun-
do congregavit rex Demetrius exer.....

*

I.

XI V.

VULGATA NOSTRA, QUE ET ANTIQUA.

A

Nno centefimo feptuagefimo fecundo congregavit rex Demetrius exercitum fuum & abiit in Mediam ad contrahenda fibi auxilia ut expugnaret Tryphonem.

VERSIO ANTIQUA, QUE

2. Et audivit Arfaces rex Perfidis & Mediæ, quia intravit Demetrius confines fuos, & mifit unum de principibus fuis ut comprehenderet eum vivum, & adduceret eum ad fe.

3. Et abiit, & percuffit caftra Demetrii: & comprehendit eum, & duxit eum ad Arfacen, & pofuit eum in cuftodiam.

4. Et filuit omnis terra Juda omnibus diebus Simonis, & quæfivit bona genti fuæ: & placuit illis poteftas ejus, & gloria ejus omnibus diebus.

5. Et cum omni gloria fua accepit Joppen in portum, & fecit introitum in infulis ma

ris.

6. Et dilatavit fines gentis fuæ, & obtinuit regionem.

7. Et congregavit captivitatem multam,

ET VULGATA NOSTRA.

& dominatus eft Gazaræ, & Bethsuræ, & arci: & abftulit immunditias ex ea, & non erat qui refifteret ei.

8. Et unufquifque colebat terram fuam cum pace: & terra Juda dabat fructus fuos, & ligna camporum fructum fuum.

9. Seniores in plateis fedebant omnes, & de bonis terræ tractabant, & juvenes induebant fe gloriam, & ftolas belli.

10. Et civitatibus tribuebat alimonias, & conftituebat eas ut effent vafa munitionis, quoadufque nominatum eft nomen gloriæ ejus ufque ad extremum terræ.

11. Fecit pacem fuper terram, & lætatus eft Ifraël lætitia magna.

12. Et fedit unufquifque fub vite fua, & fub ficulnea fua : & non erat qui eos terreret.

NOTE.

. 1. Mf. S. Theod. addit num. plur. exercitus fuos, &c. ut in Vulg. Græc. Kal & ETH NEUTÉрW & Coμnnose κι ἔκαλοςῷ συνήγαγε Δημήτριος ὁ βασιλεὺς τὰς δυνάμεις αυτῇ, κ. τὸ ἐπισπάσαθαι βοήθειαν αυτῷ, &c.

. 2. Mf. S. Theod. Et ut audivit Arfaces..... quia intravit Demetrius confines fuos, mifit unum de..... ut comprehenderent..... 5 adducerent, &c. Græc. Kal voer Apσάκης..... ὅτι ἦλθε Δημήτριος εἰς τὰ ὅρια αυτῷ, καὶ ἀπέσει λεν ἕνα τῶν..... (υλλαβεῖν ἀυτὸν ζῶντα· feqq. & adduceret eum ad fe, defunt.

. 3. Concinit Græc. nifi quòd extremò habet & puxax, in cuftodia.

.4. Græcè omittitur omnis, ante terra ; cæt. ad verbum ut fupra.

. 5. Sic iterum Græcè, deletâ unâ præp. in, penult. infulis.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

*.8. Grzc. Καὶ ἦσαν γεωργοντες τὴν γῆν αυτῶν μετ' e¡púrus à ú yù è§íte τà, &c. i. e. Et erant colentes terram fuam cum pace: 5 terra dabat, &c. In Mí. etiam S. Theod. terra dabat, abfque medio Juda.

7.9. Græc. Πρεσβύτεροι & ταῖς πλατείαις ἐκάθηντο, πάνω τες περὶ ἀγαθῶν ἐκοινολογόντο, καὶ οἱ νεανίσκοι ἐνεδύσαντο δόξας, &c. i. e. Seniores in plateis fedebant, omnes de bonis communiter tractabant, & juvenes induebant fe glorias, &c. ut fupra.

Ν. 1ο. Gr. Ταϊς πόλεσιν ἐχορήγησε βρώματα, και ἔταξεν αυτὰς ἐν σκεύεσιν οχυρώσεως, &c. Civitatibus tribuit alim monias, conftituit eas in vafis munitionis, &c.

. II. Sic eft in Græco.

. 12. Suffragatur Græc. nifi quòd tollit fub, ante fi culnea, pro qua Cuxur, ficu.

« ZurückWeiter »