The Translator, Bände 14-15St. Jerome Pub., 2008 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 56
Seite 338
... theatre texts into Spanish provides us with a good example both of theatre translation as ' productive reception ' - " thereby making the own theatre and the own culture productive again " ( Aaltonen 2000 : 49 ) - and of the cultural ...
... theatre texts into Spanish provides us with a good example both of theatre translation as ' productive reception ' - " thereby making the own theatre and the own culture productive again " ( Aaltonen 2000 : 49 ) - and of the cultural ...
Seite 158
... theatre since the beginning of the translation movement in mid nineteenth - century Egypt and Greater Syria . With the exception of Nu'man ' Ashur's colloquial translation of Othello , which he produced mainly for the stage and ...
... theatre since the beginning of the translation movement in mid nineteenth - century Egypt and Greater Syria . With the exception of Nu'man ' Ashur's colloquial translation of Othello , which he produced mainly for the stage and ...
Seite 162
... theatre was a pressing issue of which early producers of theatre in Egypt , who were mostly translators and adaptors of foreign plays , were well aware . The founder of modern Egyptian theatre , Ya'qub Sannū “ ( 1839-1912 ) , who found ...
... theatre was a pressing issue of which early producers of theatre in Egypt , who were mostly translators and adaptors of foreign plays , were well aware . The founder of modern Egyptian theatre , Ya'qub Sannū “ ( 1839-1912 ) , who found ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Abbasid ammiyya analysis approach audience Babels Beatles Bhabha's bilingual Buffy century Cheung China Chinese discourse classical code switching communication concept conference interpreting contemporary context core employees critical cultural discourse on translation discussion Egypt Egyptian English essays Eurocentric European example film musicals foreign French function fusha genre global Gorlée ibid identity ideology intellectual ISBN Islamic issue Kurdish language last accessed libretto Lienü Zhuan linguistic literary literature London Lorke lorke lorke Manchester meaning Ming dynasty modern narrative original Othello performance Persian perspective political popular postcolonial practice production question Qur'an raters readers reference rock rock music role Routledge Safford Safouan Sajdi scholars semiotic songs source text Spanish St Jerome Publishing surtitles target text textual theatre theoretical tion tradition traduction trans translation strategies translation studies Turkish University Press voice Western women words World Social Forum writing