The Translator, Bände 14-15St. Jerome Pub., 2008 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 81
Seite 181
... suggests that the reader can gain poetic effects by working very hard to interpret weak implicatures in a literary text . That is , the greater the cognitive effort exerted by the reader to process the weak implicatures em- bedded in ...
... suggests that the reader can gain poetic effects by working very hard to interpret weak implicatures in a literary text . That is , the greater the cognitive effort exerted by the reader to process the weak implicatures em- bedded in ...
Seite 285
... suggests that Mahler sees - or hears – a form beyond the form of the text , perceives formal possibilities that can be conceived only in sounds , not words ; and in so doing , and in realizing that perception , the poem emerges ...
... suggests that Mahler sees - or hears – a form beyond the form of the text , perceives formal possibilities that can be conceived only in sounds , not words ; and in so doing , and in realizing that perception , the poem emerges ...
Seite 408
... suggests that a translation should follow at the heels of the source text , not deviating or departing from it in form or content ; at the same time the metaphor suggests that like a shadow , such a translation will appear quite ...
... suggests that a translation should follow at the heels of the source text , not deviating or departing from it in form or content ; at the same time the metaphor suggests that like a shadow , such a translation will appear quite ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Abbasid ammiyya analysis approach audience Babels Beatles Bhabha's bilingual Buffy century Cheung China Chinese discourse classical code switching communication concept conference interpreting contemporary context core employees critical cultural discourse on translation discussion Egypt Egyptian English essays Eurocentric European example film musicals foreign French function fusha genre global Gorlée ibid identity ideology intellectual ISBN Islamic issue Kurdish language last accessed libretto Lienü Zhuan linguistic literary literature London Lorke lorke lorke Manchester meaning Ming dynasty modern narrative original Othello performance Persian perspective political popular postcolonial practice production question Qur'an raters readers reference rock rock music role Routledge Safford Safouan Sajdi scholars semiotic songs source text Spanish St Jerome Publishing surtitles target text textual theatre theoretical tion tradition traduction trans translation strategies translation studies Turkish University Press voice Western women words World Social Forum writing