Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 100
Seite 232
This perceived restriction on Kurdish underpins the criticisms focusing on issues of identity and the translation of folk songs . As mentioned above , it was argued in Şahiya Stranan I that the Turkish versions had deprived the Kurdish ...
This perceived restriction on Kurdish underpins the criticisms focusing on issues of identity and the translation of folk songs . As mentioned above , it was argued in Şahiya Stranan I that the Turkish versions had deprived the Kurdish ...
Seite 243
For , ironically , the idea of an original or a claim to an original - which formed the basis of the critics'arguments , especially those who claimed the Kurdish songs " back'- also underpinned the presentation of the translations from ...
For , ironically , the idea of an original or a claim to an original - which formed the basis of the critics'arguments , especially those who claimed the Kurdish songs " back'- also underpinned the presentation of the translations from ...
Seite 248
While recent trends towards the globalization of mass media may have encouraged the creation of bilingual songs , they are certainly not a new phenomenon . Among the well - known genres of earlier periods , we can mention the medieval ...
While recent trends towards the globalization of mass media may have encouraged the creation of bilingual songs , they are certainly not a new phenomenon . Among the well - known genres of earlier periods , we can mention the medieval ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed activity analysis approach Arabic aspects attempt audience Babels become century changes chapter characters China Chinese classical communication concept considered constructed context critical cultural discourse discussion effect English example expression fact field foreign French function genre given global ideas identity important individual interest interpreters involved issue Italy knowledge language linguistic literary literature London meaning narrative nature offers opera original particular performance Persian played political popular position possible practice present Press production published question readers reading reference relation result rock role scholars sense social songs space specific stage strategies structure suggests theoretical tion tradition translation studies translation theory Turkish understanding University various voice West Western women writing York