Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 38
Seite 201
Volume 14 , Number 2 ( 2008 ) , 201-28 ISBN 978-1-905763-10-8 Translation , Authorship and Authenticity in Soviet Rock Songwriting ' POLLY MCMICHAEL Department of Russian and Slavonic Studies , University of Nottingham , UK a Abstract .
Volume 14 , Number 2 ( 2008 ) , 201-28 ISBN 978-1-905763-10-8 Translation , Authorship and Authenticity in Soviet Rock Songwriting ' POLLY MCMICHAEL Department of Russian and Slavonic Studies , University of Nottingham , UK a Abstract .
Seite 202
The emergence of Soviet rock music can be seen to fit this pattern . The local version appropriated and adapted the imported genre , taking what was necessary in order to be authentic , and performing the requisite linguistic move in ...
The emergence of Soviet rock music can be seen to fit this pattern . The local version appropriated and adapted the imported genre , taking what was necessary in order to be authentic , and performing the requisite linguistic move in ...
Seite 210
During this transitional period , the Soviet rock scene remained highly self - reflective and markedly analytical of its own dependence on Western rock . Musicians themselves were interested parties in the transfer of knowledge to ...
During this transitional period , the Soviet rock scene remained highly self - reflective and markedly analytical of its own dependence on Western rock . Musicians themselves were interested parties in the transfer of knowledge to ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed activity analysis approach Arabic aspects attempt audience Babels become century changes chapter characters China Chinese classical communication concept considered constructed context critical cultural discourse discussion effect English example expression fact field foreign French function genre given global ideas identity important individual interest interpreters involved issue Italy knowledge language linguistic literary literature London meaning narrative nature offers opera original particular performance Persian played political popular position possible practice present Press production published question readers reading reference relation result rock role scholars sense social songs space specific stage strategies structure suggests theoretical tion tradition translation studies translation theory Turkish understanding University various voice West Western women writing York