The Translator, Bände 14-15St. Jerome Pub., 2008 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 76
Seite 278
... poem used in the Second Movement , Der Einsame im Herbst ( The Lonely One in Autumn ) , is one Bethge presumably took from Gautier's anthology . Both Bethge and Gautier attribute the poem to a Tchang Tsi . However , the identity of the ...
... poem used in the Second Movement , Der Einsame im Herbst ( The Lonely One in Autumn ) , is one Bethge presumably took from Gautier's anthology . Both Bethge and Gautier attribute the poem to a Tchang Tsi . However , the identity of the ...
Seite 279
... poem , the poetic voice takes a third person's perspective ; there is no expression of her emotions in the first person . Gautier retained only the first four lines of the Chinese poem quoted above and organized them into six paragraphs ...
... poem , the poetic voice takes a third person's perspective ; there is no expression of her emotions in the first person . Gautier retained only the first four lines of the Chinese poem quoted above and organized them into six paragraphs ...
Seite 281
... poem . Bethge's version inherits these images and their aesthetic quality , and Mahler follows Bethge's version almost word for word . With this poem placed right in the middle of the seven poems used in Das Lied , the image of the ...
... poem . Bethge's version inherits these images and their aesthetic quality , and Mahler follows Bethge's version almost word for word . With this poem placed right in the middle of the seven poems used in Das Lied , the image of the ...
Inhalt
THE TRANSLATOR | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
8 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Abbasid Alter-Globalization analysis approach Arabic audience Babels Beatles Bhabha's bilingual Buffy century Chinese code switching communication concept conference interpreting context core employees critical cultural discourse discussion Diyarbekir dubbed English evaluation example film musicals focuses French function genre global Gorlée ibid identity ideology inter-rater reliability interaction ISBN Islamic issue Istanbul Italian Kurdish folk songs last accessed libretto linguistic literary literature London Lorke lorke lorke Mahler Manchester meaning modern musical theatre narrative Naumann original performance Persian Peter Naumann poem political popular production professional question raters referred rock music role Routledge Russian Sajdi semiotics singing Social Forum source text Spain Spanish speakers stage status style surtitles target language target text textual theatre theoretical theory third space tion tool translation and music translation strategies translation studies Turkish University Press vocal voice West Side Story Western words World Social Forum