Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 82
Seite 244
As a theoretical construct , “ pseudo - originals ' may be helpful in this specific case , but we must acknowledge ... For , in addition to revisiting their own claim to an ' original ' Kurdish text , they simultaneously question any ...
As a theoretical construct , “ pseudo - originals ' may be helpful in this specific case , but we must acknowledge ... For , in addition to revisiting their own claim to an ' original ' Kurdish text , they simultaneously question any ...
Seite 378
1.1 Leaving the song untranslated This is , to begin with , a question of whether to commission a translator at all a choice between presenting the song in its original version or in translation . In some cases , the choice may also be ...
1.1 Leaving the song untranslated This is , to begin with , a question of whether to commission a translator at all a choice between presenting the song in its original version or in translation . In some cases , the choice may also be ...
Seite 380
provides the content , while the original lyrics are there to indicate both the ' songness'and the singing within the narrative , just like the sung performance in the television broadcast . Like option one , option two may also need to ...
provides the content , while the original lyrics are there to indicate both the ' songness'and the singing within the narrative , just like the sung performance in the television broadcast . Like option one , option two may also need to ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed activity analysis approach Arabic aspects attempt audience Babels become century changes chapter characters China Chinese classical communication concept considered constructed context critical cultural discourse discussion effect English example expression fact field foreign French function genre given global ideas identity important individual interest interpreters involved issue Italy knowledge language linguistic literary literature London meaning narrative nature offers opera original particular performance Persian played political popular position possible practice present Press production published question readers reading reference relation result rock role scholars sense social songs space specific stage strategies structure suggests theoretical tion tradition translation studies translation theory Turkish understanding University various voice West Western women writing York