The Translator, Bände 14-15St. Jerome Pub., 2008 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 69
Seite 175
... Literary and Cultural Theory Series ( Series editor Wojciech Kalaga ) , 2005. 164 pp . ISBN 3-631-54628-9 ( Pb ) , US ISBN 0-8204-9817-3 , ISSN 1434-0313 , € 31.80 , £ 22.30 , $ 37.95 . The ' cross - cultural communication ' referred to ...
... Literary and Cultural Theory Series ( Series editor Wojciech Kalaga ) , 2005. 164 pp . ISBN 3-631-54628-9 ( Pb ) , US ISBN 0-8204-9817-3 , ISSN 1434-0313 , € 31.80 , £ 22.30 , $ 37.95 . The ' cross - cultural communication ' referred to ...
Seite 181
... literary translation ; the principle suggests that the reader can gain poetic effects by working very hard to interpret weak implicatures in a literary text . That is , the greater the cognitive effort exerted by the reader to process ...
... literary translation ; the principle suggests that the reader can gain poetic effects by working very hard to interpret weak implicatures in a literary text . That is , the greater the cognitive effort exerted by the reader to process ...
Seite 182
... literary and non - literary translations : " the differences between literary and non - literary texts reflect the extent to which we attribute importance to reading a mind into the text , to seeing the text as expressing feelings ...
... literary and non - literary translations : " the differences between literary and non - literary texts reflect the extent to which we attribute importance to reading a mind into the text , to seeing the text as expressing feelings ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Abbasid ammiyya analysis approach audience Babels Beatles Bhabha's bilingual Buffy century Cheung China Chinese discourse classical code switching communication concept conference interpreting contemporary context core employees critical cultural discourse on translation discussion Egypt Egyptian English essays Eurocentric European example film musicals foreign French function fusha genre global Gorlée ibid identity ideology intellectual ISBN Islamic issue Kurdish language last accessed libretto Lienü Zhuan linguistic literary literature London Lorke lorke lorke Manchester meaning Ming dynasty modern narrative original Othello performance Persian perspective political popular postcolonial practice production question Qur'an raters readers reference rock rock music role Routledge Safford Safouan Sajdi scholars semiotic songs source text Spanish St Jerome Publishing surtitles target text textual theatre theoretical tion tradition traduction trans translation strategies translation studies Turkish University Press voice Western women words World Social Forum writing