The Translator, Bände 14-15St. Jerome Pub., 2008 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 32
Seite 432
... libretto as genuine material , not an imported element which accompanies the music . 20. Degott , Pierre ( 2004 ) ' Fidelité et / ou trahison : les traductions anglaises de La Traviata ' [ Fidelity and / or Treason : La Traviata's ...
... libretto as genuine material , not an imported element which accompanies the music . 20. Degott , Pierre ( 2004 ) ' Fidelité et / ou trahison : les traductions anglaises de La Traviata ' [ Fidelity and / or Treason : La Traviata's ...
Seite 434
... Librettos : Theoretical , Historical and Pragmatic Issues ] , Paris : Presses de l'Université Paris - Sorbonne , 347-57 . The relationship between translations of the same libretto , Orphée aux enfers by Ludwig Kalisch ( 1895 ) , is ...
... Librettos : Theoretical , Historical and Pragmatic Issues ] , Paris : Presses de l'Université Paris - Sorbonne , 347-57 . The relationship between translations of the same libretto , Orphée aux enfers by Ludwig Kalisch ( 1895 ) , is ...
Seite 447
... libretto with a new autochthonous libretto in the target language . Tarare was written by Beaumarchais for a French public ; it was replaced by Axur Rè d'Ormus , an Italian libretto written by Da Ponte for a Viennese audience . Both ...
... libretto with a new autochthonous libretto in the target language . Tarare was written by Beaumarchais for a French public ; it was replaced by Axur Rè d'Ormus , an Italian libretto written by Da Ponte for a Viennese audience . Both ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Abbasid ammiyya analysis approach audience Babels Beatles Bhabha's bilingual Buffy century Cheung China Chinese discourse classical code switching communication concept conference interpreting contemporary context core employees critical cultural discourse on translation discussion Egypt Egyptian English essays Eurocentric European example film musicals foreign French function fusha genre global Gorlée ibid identity ideology intellectual ISBN Islamic issue Kurdish language last accessed libretto Lienü Zhuan linguistic literary literature London Lorke lorke lorke Manchester meaning Ming dynasty modern narrative original Othello performance Persian perspective political popular postcolonial practice production question Qur'an raters readers reference rock rock music role Routledge Safford Safouan Sajdi scholars semiotic songs source text Spanish St Jerome Publishing surtitles target text textual theatre theoretical tion tradition traduction trans translation strategies translation studies Turkish University Press voice Western women words World Social Forum writing