The Translator, Bände 14-15St. Jerome Pub., 2008 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 76
Seite 46
... issues of quality , but the agency it grants to individuals participating in the initiative allows them to re - negotiate the narrative . Thus , contrary to what Naumann's narrative might lead us to believe , the issue of quality has ...
... issues of quality , but the agency it grants to individuals participating in the initiative allows them to re - negotiate the narrative . Thus , contrary to what Naumann's narrative might lead us to believe , the issue of quality has ...
Seite 194
... issue ) , but their predecessors , the musical films , are often dubbed and / or subtitled , with the musical numbers left in the original language ( Di Giovanni , this issue ) , even where the script and music in question are identical ...
... issue ) , but their predecessors , the musical films , are often dubbed and / or subtitled , with the musical numbers left in the original language ( Di Giovanni , this issue ) , even where the script and music in question are identical ...
Seite 195
... issue ) . As Tony Mitchell observes , " ethnicity and ideology are important aspects of contemporary popular music ... issue This issue is an attempt to open the field of translation and music to a wider audience within translation ...
... issue ) . As Tony Mitchell observes , " ethnicity and ideology are important aspects of contemporary popular music ... issue This issue is an attempt to open the field of translation and music to a wider audience within translation ...
Inhalt
THE TRANSLATOR | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
8 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Abbasid Alter-Globalization analysis approach Arabic audience Babels Beatles Bhabha's bilingual Buffy century Chinese code switching communication concept conference interpreting context core employees critical cultural discourse discussion Diyarbekir dubbed English evaluation example film musicals focuses French function genre global Gorlée ibid identity ideology inter-rater reliability interaction ISBN Islamic issue Istanbul Italian Kurdish folk songs last accessed libretto linguistic literary literature London Lorke lorke lorke Mahler Manchester meaning modern musical theatre narrative Naumann original performance Persian Peter Naumann poem political popular production professional question raters referred rock music role Routledge Russian Sajdi semiotics singing Social Forum source text Spain Spanish speakers stage status style surtitles target language target text textual theatre theoretical theory third space tion tool translation and music translation strategies translation studies Turkish University Press vocal voice West Side Story Western words World Social Forum