Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 72
Seite 135
Style Differences among Simultaneous Interpreters A Pilot Study FRED VAN BESIEN & CHRIS MEULEMAN Hogeschool Gent , Belgium Abstract . This paper offers empirical evidence for the existence of style differences among simultaneous ...
Style Differences among Simultaneous Interpreters A Pilot Study FRED VAN BESIEN & CHRIS MEULEMAN Hogeschool Gent , Belgium Abstract . This paper offers empirical evidence for the existence of style differences among simultaneous ...
Seite 140
The speed of delivery of interpreter 1 is 6 words per minute higher than the input delivery . Interpreter 2 , on the other hand ... There is only limited information on speech rates of speakers and interpreters in the literature .
The speed of delivery of interpreter 1 is 6 words per minute higher than the input delivery . Interpreter 2 , on the other hand ... There is only limited information on speech rates of speakers and interpreters in the literature .
Seite 152
The second type of interpreters produce an ' abundant ' target text : they add material to the input by readily ... From our own professional experience , it would appear that the professional ' abundant ' interpreter is quite able to ...
The second type of interpreters produce an ' abundant ' target text : they add material to the input by readily ... From our own professional experience , it would appear that the professional ' abundant ' interpreter is quite able to ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed activity analysis approach Arabic aspects attempt audience Babels become century changes chapter characters China Chinese classical communication concept considered constructed context critical cultural discourse discussion effect English example expression fact field foreign French function genre given global ideas identity important individual interest interpreters involved issue Italy knowledge language linguistic literary literature London meaning narrative nature offers opera original particular performance Persian played political popular position possible practice present Press production published question readers reading reference relation result rock role scholars sense social songs space specific stage strategies structure suggests theoretical tion tradition translation studies translation theory Turkish understanding University various voice West Western women writing York