The Translator, Bände 14-15St. Jerome Pub., 2008 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 7
Seite 160
... fusha ( Classical Arabic ) as the medium of translation . In identifying doxic and non - doxic practices in the field of drama translation , I will also elaborate the social economy of fusha and ' ammiyya in modern Egypt and the ...
... fusha ( Classical Arabic ) as the medium of translation . In identifying doxic and non - doxic practices in the field of drama translation , I will also elaborate the social economy of fusha and ' ammiyya in modern Egypt and the ...
Seite 161
... fusha as the only acceptable medium of all cultural practices . These discursive practices will be identified in the field of drama translation in Egypt , with particular reference to Safouan's transla- tion of Othello . 2. Fusha and ...
... fusha as the only acceptable medium of all cultural practices . These discursive practices will be identified in the field of drama translation in Egypt , with particular reference to Safouan's transla- tion of Othello . 2. Fusha and ...
Seite 165
... fusha , he restricted the use of ' ammiyya to staged plays dealing with local and contemporary Egyptian issues . As for authored historical drama and translated theatre , he thought fusha to be the most appropriate medium ( Taymur 1949 ...
... fusha , he restricted the use of ' ammiyya to staged plays dealing with local and contemporary Egyptian issues . As for authored historical drama and translated theatre , he thought fusha to be the most appropriate medium ( Taymur 1949 ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Abbasid ammiyya analysis approach audience Babels Beatles Bhabha's bilingual Buffy century Cheung China Chinese discourse classical code switching communication concept conference interpreting contemporary context core employees critical cultural discourse on translation discussion Egypt Egyptian English essays Eurocentric European example film musicals foreign French function fusha genre global Gorlée ibid identity ideology intellectual ISBN Islamic issue Kurdish language last accessed libretto Lienü Zhuan linguistic literary literature London Lorke lorke lorke Manchester meaning Ming dynasty modern narrative original Othello performance Persian perspective political popular postcolonial practice production question Qur'an raters readers reference rock rock music role Routledge Safford Safouan Sajdi scholars semiotic songs source text Spanish St Jerome Publishing surtitles target text textual theatre theoretical tion tradition traduction trans translation strategies translation studies Turkish University Press voice Western women words World Social Forum writing