The Translator, Bände 14-15St. Jerome Pub., 2008 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 75
Seite 394
Example 9 English source text Jake the only son of Solomon Come booba yalle , come booba tambee Whirled about and touched the sun Come konka yalle , come konka tambee Finnish target text Solomonin ainoa poika Jake tule booba yalle ...
Example 9 English source text Jake the only son of Solomon Come booba yalle , come booba tambee Whirled about and touched the sun Come konka yalle , come konka tambee Finnish target text Solomonin ainoa poika Jake tule booba yalle ...
Seite 420
... ( example 10 , p . 119 ) and as a verbal - musical refrain ( example 14 , p . 123 ) . In surtitles they are ana- lyzed according to their function . For example , when repetition is used for convincing someone or expressing something ...
... ( example 10 , p . 119 ) and as a verbal - musical refrain ( example 14 , p . 123 ) . In surtitles they are ana- lyzed according to their function . For example , when repetition is used for convincing someone or expressing something ...
Seite 361
Example 11 The custom has ( been ) handed down generation after generation .这风俗世世代代传下去( ibid : 161 ) [ The custom ( has been ) handed down era after era and generation after generation . ] Example 12 Nels had it all written ...
Example 11 The custom has ( been ) handed down generation after generation .这风俗世世代代传下去( ibid : 161 ) [ The custom ( has been ) handed down era after era and generation after generation . ] Example 12 Nels had it all written ...
Inhalt
THE TRANSLATOR | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
8 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Abbasid Alter-Globalization analysis approach Arabic audience Babels Beatles Bhabha's bilingual Buffy century Chinese code switching communication concept conference interpreting context core employees critical cultural discourse discussion Diyarbekir dubbed English evaluation example film musicals focuses French function genre global Gorlée ibid identity ideology inter-rater reliability interaction ISBN Islamic issue Istanbul Italian Kurdish folk songs last accessed libretto linguistic literary literature London Lorke lorke lorke Mahler Manchester meaning modern musical theatre narrative Naumann original performance Persian Peter Naumann poem political popular production professional question raters referred rock music role Routledge Russian Sajdi semiotics singing Social Forum source text Spain Spanish speakers stage status style surtitles target language target text textual theatre theoretical theory third space tion tool translation and music translation strategies translation studies Turkish University Press vocal voice West Side Story Western words World Social Forum