Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 61
Seite 392
understand one or the other or both cultures better than others . As Ricci and Longobardi demonstrated , understanding both cultures does not guarantee a uniform result in the case of cross - cultural transfer , nor does it eliminate ...
understand one or the other or both cultures better than others . As Ricci and Longobardi demonstrated , understanding both cultures does not guarantee a uniform result in the case of cross - cultural transfer , nor does it eliminate ...
Seite 395
In the case of ethnocentrism , one's own cultural horizon and hermeneutic circle are present , but transparent to oneself . The universe of cultural referents , and more especially the hermeneutics of another culture , are absent ...
In the case of ethnocentrism , one's own cultural horizon and hermeneutic circle are present , but transparent to oneself . The universe of cultural referents , and more especially the hermeneutics of another culture , are absent ...
Seite 397
It helps to identify the key elements of ethnocentrism by demonstrating the link between hermeneutics and cultural referents . As with yin and yang , which are relations , not things , it is not a static , absolutist and exclusive ...
It helps to identify the key elements of ethnocentrism by demonstrating the link between hermeneutics and cultural referents . As with yin and yang , which are relations , not things , it is not a static , absolutist and exclusive ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed activity analysis approach Arabic aspects attempt audience Babels become century changes chapter characters China Chinese classical communication concept considered constructed context critical cultural discourse discussion effect English example expression fact field foreign French function genre given global ideas identity important individual interest interpreters involved issue Italy knowledge language linguistic literary literature London meaning narrative nature offers opera original particular performance Persian played political popular position possible practice present Press production published question readers reading reference relation result rock role scholars sense social songs space specific stage strategies structure suggests theoretical tion tradition translation studies translation theory Turkish understanding University various voice West Western women writing York