Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 71
Seite 87
The core employees were asked how many years of education after high school they thought it would take to become an authorized translator . They were asked to choose from three possible answers : 1-2 years , 3-4 years and 5-6 years ...
The core employees were asked how many years of education after high school they thought it would take to become an authorized translator . They were asked to choose from three possible answers : 1-2 years , 3-4 years and 5-6 years ...
Seite 383
Qi could assume a variety of physical forms without losing its quality of qi - like water , that can congeal to become solid in the form of ice , or disperse partially to become liquid , or completely to become steam .
Qi could assume a variety of physical forms without losing its quality of qi - like water , that can congeal to become solid in the form of ice , or disperse partially to become liquid , or completely to become steam .
Seite 414
Translators everywhere and at all times have been vulnerable to becoming mouthpieces for the dominant regimes of their ... from Eurocentric contexts or not - is that they can become vehicles for the assertion of dominant Western values ...
Translators everywhere and at all times have been vulnerable to becoming mouthpieces for the dominant regimes of their ... from Eurocentric contexts or not - is that they can become vehicles for the assertion of dominant Western values ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed activity analysis approach Arabic aspects attempt audience Babels become century changes chapter characters China Chinese classical communication concept considered constructed context critical cultural discourse discussion effect English example expression fact field foreign French function genre given global ideas identity important individual interest interpreters involved issue Italy knowledge language linguistic literary literature London meaning narrative nature offers opera original particular performance Persian played political popular position possible practice present Press production published question readers reading reference relation result rock role scholars sense social songs space specific stage strategies structure suggests theoretical tion tradition translation studies translation theory Turkish understanding University various voice West Western women writing York