Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 66
Seite 171
While the bulk of translation activity in Japan since World War II has focused on American cultural productions in English , the frenetic translation activity of the Meiji Period ( 1868-1910 ) was concerned with European literary works ...
While the bulk of translation activity in Japan since World War II has focused on American cultural productions in English , the frenetic translation activity of the Meiji Period ( 1868-1910 ) was concerned with European literary works ...
Seite 47
The 1960s State involvement in translation activity in Turkey was a phenomenon of the early republican period , mainly carried out through the Ministry of Education , while translation of popular literature has always been carried out ...
The 1960s State involvement in translation activity in Turkey was a phenomenon of the early republican period , mainly carried out through the Ministry of Education , while translation of popular literature has always been carried out ...
Seite 159
Orthodoxy is the discourse created by the agents occupying the dominant position in a certain field of activity , who deploy what Bourdieu terms conservation strategies ' in order to maintain the status quo of that field and their ...
Orthodoxy is the discourse created by the agents occupying the dominant position in a certain field of activity , who deploy what Bourdieu terms conservation strategies ' in order to maintain the status quo of that field and their ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed activity analysis approach Arabic aspects attempt audience Babels become century changes chapter characters China Chinese classical communication concept considered constructed context critical cultural discourse discussion effect English example expression fact field foreign French function genre given global ideas identity important individual interest interpreters involved issue Italy knowledge language linguistic literary literature London meaning narrative nature offers opera original particular performance Persian played political popular position possible practice present Press production published question readers reading reference relation result rock role scholars sense social songs space specific stage strategies structure suggests theoretical tion tradition translation studies translation theory Turkish understanding University various voice West Western women writing York