The Translator, Bände 14-15St. Jerome Pub., 2008 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 21
Seite 245
... Istanbul : Avesta Publishing , 53-64 . Öner , Senem ( 2005 ) Silent Lyrics : Kurdish Folk Songs in Translation , Unpublished MA Thesis , Istanbul : Istanbul Bilgi University . ( 2007 ) ' Pilfering , Converting , Turk ( ish ) ifying ...
... Istanbul : Avesta Publishing , 53-64 . Öner , Senem ( 2005 ) Silent Lyrics : Kurdish Folk Songs in Translation , Unpublished MA Thesis , Istanbul : Istanbul Bilgi University . ( 2007 ) ' Pilfering , Converting , Turk ( ish ) ifying ...
Seite 246
... Istanbul : Prestij . Şahiya Stranan I ( 2000 ) Istanbul , Kom . Şahiya Stranan II ( 2004 ) Istanbul : Kom . Tatlıses , İbrahim ( 1989 ) Fosforlu Cevriyem , Istanbul : Emre . Tatlıses , İbrahim ( 2000 ) Hesabım Var , Söylim mi ...
... Istanbul : Prestij . Şahiya Stranan I ( 2000 ) Istanbul , Kom . Şahiya Stranan II ( 2004 ) Istanbul : Kom . Tatlıses , İbrahim ( 1989 ) Fosforlu Cevriyem , Istanbul : Emre . Tatlıses , İbrahim ( 2000 ) Hesabım Var , Söylim mi ...
Seite 62
... Istanbul : Boğaziçi University . Jänis , Marja ( 1996 ) ' What Translators of Plays Think About Their Work ' , Target 8 ( 2 ) : 341-64 . Kabacalı , Alpay ( 1990 ) Başlangıçtan Günümüze Basın Sansürü ( Press Censorship Since the ...
... Istanbul : Boğaziçi University . Jänis , Marja ( 1996 ) ' What Translators of Plays Think About Their Work ' , Target 8 ( 2 ) : 341-64 . Kabacalı , Alpay ( 1990 ) Başlangıçtan Günümüze Basın Sansürü ( Press Censorship Since the ...
Inhalt
THE TRANSLATOR | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
8 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Abbasid Alter-Globalization analysis approach Arabic audience Babels Beatles Bhabha's bilingual Buffy century Chinese code switching communication concept conference interpreting context core employees critical cultural discourse discussion Diyarbekir dubbed English evaluation example film musicals focuses French function genre global Gorlée ibid identity ideology inter-rater reliability interaction ISBN Islamic issue Istanbul Italian Kurdish folk songs last accessed libretto linguistic literary literature London Lorke lorke lorke Mahler Manchester meaning modern musical theatre narrative Naumann original performance Persian Peter Naumann poem political popular production professional question raters referred rock music role Routledge Russian Sajdi semiotics singing Social Forum source text Spain Spanish speakers stage status style surtitles target language target text textual theatre theoretical theory third space tion tool translation and music translation strategies translation studies Turkish University Press vocal voice West Side Story Western words World Social Forum