The Translator, Bände 14-15St. Jerome Pub., 2008 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 29
Seite 293
... Cheung , have sought " [ to deploy ] concepts from Chinese literary and aesthetic discourse to articulate thinking on translation " ( Cheung 2006a : 62 ) . For example , Zhi Qian ( 3rd century , BCE ) , whose work is a pre- cursor of ...
... Cheung , have sought " [ to deploy ] concepts from Chinese literary and aesthetic discourse to articulate thinking on translation " ( Cheung 2006a : 62 ) . For example , Zhi Qian ( 3rd century , BCE ) , whose work is a pre- cursor of ...
Seite 427
... ( Cheung 2006 ) Cheung's ' discourse ' , which incorporates both the lay meaning of the term and the sense in which it is used in the writings of post - structuralist critics , especially Michel Foucault , is chosen deliberately to ...
... ( Cheung 2006 ) Cheung's ' discourse ' , which incorporates both the lay meaning of the term and the sense in which it is used in the writings of post - structuralist critics , especially Michel Foucault , is chosen deliberately to ...
Seite 456
... Cheung also includes some literary or political texts that may have influenced the practice of sutra translation at the time , for example , Shen Yue's ' Readability Should Come First ' and Wu Zetian's ' It Is Proper that Taoism and ...
... Cheung also includes some literary or political texts that may have influenced the practice of sutra translation at the time , for example , Shen Yue's ' Readability Should Come First ' and Wu Zetian's ' It Is Proper that Taoism and ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Narrative Account of the Babels vs Naumann Controversy | 21 |
Third Spaces Mimicry and Attention to Ambivalence | 51 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Abbasid ammiyya analysis approach audience Babels Beatles Bhabha's bilingual Buffy century Cheung China Chinese discourse classical code switching communication concept conference interpreting contemporary context core employees critical cultural discourse on translation discussion Egypt Egyptian English essays Eurocentric European example film musicals foreign French function fusha genre global Gorlée ibid identity ideology intellectual ISBN Islamic issue Kurdish language last accessed libretto Lienü Zhuan linguistic literary literature London Lorke lorke lorke Manchester meaning Ming dynasty modern narrative original Othello performance Persian perspective political popular postcolonial practice production question Qur'an raters readers reference rock rock music role Routledge Safford Safouan Sajdi scholars semiotic songs source text Spanish St Jerome Publishing surtitles target text textual theatre theoretical tion tradition traduction trans translation strategies translation studies Turkish University Press voice Western women words World Social Forum writing