OTHELLO: A NOBLE MOOR IN THE SERVICE OF THE VENETIAN STATE. CASSIO: HIS LIEUTENANT. IAGO: HIS ANCIENT. RODERIGO: A VENETIAN GENTLEMAN. MONTANO: OTHELLO'S PREDECESSOR IN THE GOVERN MENT OF CYPRUS. CLOWN SERVANT TO OTHELLO. DESDEMONA: DAUGHTER TO BRABANTIO AND WIFE TO OTHELLO. EMILIA: WIFE TO IAGO. BIANCA: MISTRESS TO CASSIO. SAILOR, MESSENGER, HERALD, OFFICERS, GENTLEMEN, MUSICIANS, ATTENDANTS. SCENE-Venice; a Seaport in Cyprus. THE TRAGEDY OF OTHELLO THE MOOR OF VENICE ACT I SCENE I. Venice. A Street. Enter RODERIGO and IAGO. ROD. Tush, never tell me; I take it much unkindly As if the strings were thine, should'st know of this. If ever I did dream of such a matter, Abhor me. ROD. Thou told'st me thou didst hold him in thy IAGO. Despise me, if I do not. Three great ones of the City, In personal suit to make me his Lieutenant, I know my price, I am worth no worse a place : A fellow almost damn'd in a fair wife ;1 That never set a squadron in the field, More than a spinster; unless the bookish theoric, 1 i.e. very near being married. ΤΟ 20 ACT I As masterly as he: mere prattle, without practice, 30 And I (God bless the mark!) his Moorship's Ancient.1 And not by old gradation, where each second To love the Moor. ROD. I would not follow him, then. IAGO. O, Sir, content you ; I follow him to serve my turn upon him: For nought but provender; and, when he's old, 50 Whip me such honest knaves. Others there are, Do themselves homage: these fellows have some soul; It is as sure as you are Roderigo, Were I the Moor, I would not be Iago: In following him, I follow but myself; Heaven is my judge, not I for love and duty, For, when my outward action doth demonstrate my heart 1 Ensign, Standard-bearer. 60 In complement extern, 'tis not long after For daws to peck at. I am not what I am. IAGO. Call up her father, Rouse him. Make after him, poison his delight, As it may lose some colour. ROD. Here is her father's house; I'll call aloud. Is spied in populous cities. ROD. What, ho, Brabantio! Signior Brabantio, ho! 70 IAGO. Awake! what ho, Brabantio! thieves! thieves! Look to your house, your daughter, and your bags! BRABANTIO appears above, at a window. BRA. What is the reason of this terrible summons? What is the matter there? ROD. Signior, is all your family within ? IAGO. Are your doors lock'd? BRA. 80 Why, wherefore ask you this? IAGO. 'Zounds, Sir, you're robb'd! for shame, put on your gown! Your heart is burst, you have lost half your soul: Even now, now, very now, an old black ram Is tupping your white ewe. Arise, arise! BRA. What, have you lost your wits? BRA. Not I: what are you? 90 ACT I ROD. My name is Roderigo. |