Abbildungen der Seite

How curs'd Eryphile her lord betray'd,

And the dire ambush Clytemnestra laid.

But what most pleas'd him was the Cretan Dame,

And Husband-bull— oh monstrous! fy for shame!

He had by heart the whole detail of woe
Xantippe made her good man undergo;
How oft she scolded in a day, he knew,
How many pids-pots on the sage she threw,
Who took it patiently, and Wip'd his head;
'Rain follows thunder, ' that was all he said.

He read, how Arins to his friend complain'd, A fatal tree was growing in his land, On which three wives successively had twin'd A sliding noose, and waver'd in the wind * Where grows this plant,' replied the friend, ' oh where?

For better fruit did never orchard bear:
Give me some slip of this most blissful tree,
And in my garden planted shall it be.'
Then how two wives their lord's destruction

Through hatred one, and one through too much love;

That for her husband mix'd a poisonous dranght,
And this for lust an amorous philtre bought:
The nimble juice soon seia'd his giddy head,
Frantic at night, and in the morning dead.
How some with swords their sleeping lords have

And some have hammer'd nails into their brain, And some have drench'd them with a deadly potion;

All this he read, and read with great devotion.
Long time I heard, and swell'd, and blush'd, and
frown'd: c
But when no end of these vile tales I found,
When still he read, and langh'd, and read again,
And half the night was thus consum'd in vain:
Provok' d to vengeance, three large leaves 1 tore,

And with one buffet fell'd him on the floor.
With that my husband in a fury rose,
And down he settled me with hearty blows.
I groan'd, and lay extended on my side;

* Oh! thou liast Main me for my wealth,' I cried,

* Yet 1 forgive thee—take my last embrace—'

He wept, kind soul! and stoop*d to kiss my face, 1 took him such a box as turn'd him blue, Then sigh'd and cried, ' Adien, my dear, adien!'

But after many a hearty struggle past, 1 condescended to be pleas'd at last. Soon as he said, ' My mistress,and my wife, Do what you list, the term of all your life;' I took to heart the merits of the canse, And stood content to rule by wholesome laws; Receiv'd the reins of absolute command, With all the government of house and land, And empire o'er his tongue, and o'er his hand. As for the volume that revil'd the dames, 'Twas toru to fragments, and condemn'd to flames.

Now Heaven on all my husbands gone bestow Pleasures above for tortures felt below: That rest they wish'd for, grant them in the grave, And bless those souls my conduct help'd to save!



Translated in the Year 1703.


CEdipus king of Thebes, having by mistake slain his father Laius, and married his mother Jocasta, put out liis own eyes, and resigned the realm to his sons, Eteocles and Folyniccs. Being neglected by them, he mukcs his prayer to the fury Tisiphone, to sow debate betwixt the brothers. They agree at last to reign singly, each a year by turns, and the first lot is obtained by Eteocles. Jupiter, in a council of the gods, declares his resolution of punishing theThebans, and Argives also, by means of a marriage betwixt Polynices and one of the danghters of Adrastus, king of Argos. Juno opposes, but to no effect; and Mercury is sent on a message to the Sljades, to the ghost of Laius, who is to appear to Eteocles, and provoke him to break the agreement. Polynices in the mean time departs from Thebes by night, is overtaken by a storm, and arrives at Argos; where he meets with Tydens, who had fled from Calydon, having killed his brother. Adrastus entertains them, having received an oracle from Apollo, that his danghter should be married to a boar and a lion, which he understands to be meant of these strangers, by whom the hides of those beasts were worn, and who arrived at the time when he kept an annual feast in honour of that god. The rise of this solemnityMie relntes to his guests, the loves of Phoebus and Psamathe, and the story of Choreebus. He inquires, and is made acquainted with their descent and quality. The sacrifice is renewed, and the book concludes with a hymn to Apollo.

The translator hopeshe needs not apologise for his choice of this piece, which was made almost in his childhood; but, finding the version better than he expected, he gave it some correction a few years afterwards.


IFRATERNAL rage, the guilty Thebes alarms,
The alternate reign destroy'd by impious arms,
Demand our song; a sacred fury fires
My ravish'd breast, and all the muse inspires,
O goddess! say, Bhall I deduce my rhymes
From the dire nation in its early times,
Europa's rape, Agenor's stern decree,
And Cadmus searching round the spacious s^a?
How with the serpent's teeth he sow'd the soil,
And reap'd an iron harvest of his toil?
Or how from joining stones the city sprung,
While to his harp divine Amphion sung?
Or shall I Juno's hate to Thebes resound,
Whose fatal rage th' unhappy monarch found?
The sire against the son his arrows drew.
O'er the wide fields the furious mother flew,
And while her arms a second hope contain,
Sprung from the rocks, and plung'd into the main.

But wave what e'er to Cadmus may belong,
And tix, O muse! the barrier of thy song
At (KdLpus—from liis disasters trace
The long confusions of liis guilty race:
Nor yet attempt to stretch thy bolder wing,
And mighty Caesar's cooquering eagles sin;;
How twice he tam'd proud lster's rapid flood,
While Dacian mountains strcam'd with barbarous
- blood;

Twice taught the Rhine beneath his laws to roll,
And stretch' d his empire to the frozen pole:
Or long before, with early valour, strove
In youthful arms t'assert the cause of Jove.
And thon, great heir of all thy father's fame,
Increase of glory to the Lati.m name!
O bless thy Rome with an eternal reign,
Nor let desiring worlds entreat in vain.
What though the stars contract their heavenly space.
And crowd their shining ranks to yield thee, place;
Though all the skies, ambitious of thy sway,
Conspire to court thee from our world away;
Though Phoebus longs to mi\ his rays with thine,
And in thy glories more serenely shine;
Though Jove himself no less content would be
To part his throne, and share his heaven with thee;
Yet stay, great Caesar! and vouchsafe to reign
O'er the wi le earth, and o'er the wat'ry main;
Kesigu to Jove his empire of the skies,
And people Heaven with Roman deities.

The time will come, when a diviner flame
Shall warm breast to sing of Caesar's fame:
Meanwhile permit, that rnv preluding muse
In Thehan wars an humbler theme may clmse:
Of furious hate surviving death, she sings,
A fatal throne to two contending kings,
And funeral flames, that parting wide in air
Express the discord of the souls they hear:
Of towns dispeopled, and the wandering ghosts
Of kings uubury'd in the wasted coasts;

« ZurückWeiter »