Lexicon Persico-Latinum etymologicum: cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhânî Qâtiu, Haft Qulzum et Bahârî agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 54
Seite 17
Verba composita oriuntur a ) accedente praepositione , quae in lingua persica etiam seorsim usitata est , ut verbo simplici quasi coaluit , cuius tamen significatio in verbi significatione non sem- per agnoscenda est .
Verba composita oriuntur a ) accedente praepositione , quae in lingua persica etiam seorsim usitata est , ut verbo simplici quasi coaluit , cuius tamen significatio in verbi significatione non sem- per agnoscenda est .
Seite 21
verbi simplicis significatio cum significa- tione verbi compositi aut consentit , ut = بنشاستن و شکستن = بشکستن .B بهاشتن . بنشستن .. بنشاندن . -al . , aut ab illa aliquan افکندن = بیفکندن .B بیاغشتن ... F بیاغاشتن .. بياغاريدن 8 .
verbi simplicis significatio cum significa- tione verbi compositi aut consentit , ut = بنشاستن و شکستن = بشکستن .B بهاشتن . بنشستن .. بنشاندن . -al . , aut ab illa aliquan افکندن = بیفکندن .B بیاغشتن ... F بیاغاشتن .. بياغاريدن 8 .
Seite 22
آزاردن .quod quidem est caus گذاشتن de verbo آغارانیدن جستانیدن آغشتن B. a v آغار انیدن sed saepe etiam significatione گذشتن verbi .huius verbi legitur | رستانیدن جستن .B . , a v جهانیدن pro . v . B. a v § . 33 . Verba denominativa .
آزاردن .quod quidem est caus گذاشتن de verbo آغارانیدن جستانیدن آغشتن B. a v آغار انیدن sed saepe etiam significatione گذشتن verbi .huius verbi legitur | رستانیدن جستن .B . , a v جهانیدن pro . v . B. a v § . 33 . Verba denominativa .
Seite 25
F. eadem significatione sine ex . ― B. Bh . occultare , celare B .; 2 ) abscondi Bh . Is . Í S. scri- simplex non usitatum cum praep . ( § . 29 , a , a ) compositum , ut bere , cum praep . , cuius r . b . est pish ( reiben ...
F. eadem significatione sine ex . ― B. Bh . occultare , celare B .; 2 ) abscondi Bh . Is . Í S. scri- simplex non usitatum cum praep . ( § . 29 , a , a ) compositum , ut bere , cum praep . , cuius r . b . est pish ( reiben ...
Seite 26
In eodem lex . F. legitur posita , quam tamen cetera lex . non تن آخیدن causale verbi , خانیدن etiam eadem pervenire facere F. sine ex . , quod tamen sec . C. est caus . verbi significatione . v .
In eodem lex . F. legitur posita , quam tamen cetera lex . non تن آخیدن causale verbi , خانیدن etiam eadem pervenire facere F. sine ex . , quod tamen sec . C. est caus . verbi significatione . v .
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Lexicon Persico-Latinum etymologicum: cum linguis maxime cognatis ..., Band 1 Johann August Vullers Keine Leseprobe verfügbar - 1962 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
abiecta Alia forma verbi aliae allato analogiam antiquior auctor Cast caus cognatum coll complexui compositum Consentit cuius r. b. d. q. plura v. s. v. dare deest Denique derivatum eandem edere eiecta facere falsa fieri findere forma aucta fortasse forte gutt habere huius infinitivi inserta Justi khsh legitur lingua literarum literis loqui mala lectio male media mutata nasali Origo orta ortum pars permutata permutatis pers persica persicis pertinet posita prae praef praep praes Praeterea quum lit radicis referendum respondet saepe significat significatione simplex non usitatum sine dubio spargere Spieg tamen timere unde usitata Verb verba verbi forma Verbi r. b. Verbi radix verbo Verbum videtur vocali آراستن او پر جستن رستن زدن سودن گفتن نوشتن