Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

i

s. mudrâ; a r. b. dâ s. dha, coll. s. ni-dhi, ni-dhâna et nihita et

pers., hzv. NT).

נהאנן

[blocks in formation]

b. açti, s. asthi; et

[ocr errors]

هستو et خسته coll استه et هسته .eg خستو .

و انبان et هنبان انباز et هنباز همباز: امیان کوهه mons, unde کوه a b f e g

[ocr errors]

و او رمز et هو رمز و أبره et هو بره و انگام et هنگام hzv. 1, zend-paz

اورمز :

III. Lit. 8 labialis respondet : a) b.

pars elatior (dorsi),

=3

, ap. kaufa coll: b. kaofa, quod Vend. 22, 10 etiam i. q. - significat. Huc pertinere etiam videtur v. ifti ex

ortum, quum etiam in pers. lingua gutt. asp. fortior cum d. q. plura v. §. 4, f.

خ

lab permutetur,

[blocks in formation]

b. astan s. ashtan, gr. oxt;
b. aêçma, hzv. DON; ~ 1) mens

=

=

[blocks in formation]

گاهواره = گاواره : چهار = چار copen e g pro ملنجیدن ز مرهم = مرم کهن دز = کندز آهختن pro آختن و فرهنجیدن ex ملهنجیدن

هستن

ب .praef. بهاشتن هازیدن r. b. ah, sas =

گیاه = گیا گواه = گوا ز پادشاه شکر : r. b. akhsh, s. ik shaks =

b. ushi, 2) mors = b. aoshanh; coll. sum b. ahmi et 6) per apocopen,

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors][merged small]

Palatales.

[ocr errors]
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

a) Attamen multae voces, in quibus ; ८ respondet gutt. med. g, recentioris originis videntur, quum aliae formae antiquiores aut in ipsa lingua persica in usu sint, aut in dialectis antiquioribus persicis reperiantur e. g. ¿↳ = b. b. gaya, hzv.

=

=

[ocr errors]

b. ghena, s. gnâ (a jnâ?); ; b. jya, s. jyâ; S. = 8. jîra 8. jîraka; a r. b. marez, 8. marj;;

زیره ی زیره ;siya

גאן ه آمرزیدن جهان (tan) خان .vel i coll. afgh ,ji, jfv . . = رستن . زیستن ; r. 8. jam =

s. jagat coll. al. formis

(,),

hzv. et, quae cum b. gaêtha cognatae videntur; coll. al. forma

s.

r. b. jîv, s. jîv, hzv. et pars. zîvaçtan; ; ~; = r. b. jan; coll. b. çtij, s. stigh;

[blocks in formation]

فرازیدن | جلاب

.r. b. yuz = یوسیدن coll یوزیدن b vaidhi, pro quo etiam = جوی گلاب

aliam formam antiquiorem yuvya exstare dicit Oppert.

پنج ut in

b) Raro lit. ex tenui c orta est b. et s. pancan, quae tamen literae in persica lingua saepe permutantur, d. q. v. §. 12, i.

c) Denique lit. initialis saepe

ट e.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

یازیدن یازدن aru افزودن ;bayatu = جادو respondet semivocality e g

|

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

=

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Lit. respondet quidem b. zh ut in Lo coll. b. azhi dahaka, sed saepe aliena neque natura neque origine a lit. ; est e. g. ju = b. duzhaňh; &; = b. zhnu, s. jânu; j b. jafra; j, pars. b. rao canh; s. b. mîzhda; j, pars. ↳ = b. namaǹh et in lingua persica palatales saepe permutantur, d. q. v. §. 12, i. k.

s.

روز

زانو jala

=

=

a) Lit. simplex respondet etiam literarum complexui b. khsh, s. ksh e. g.

[merged small][ocr errors]

(dráhati); 4; = b. hizva, s. jihvâ; s.; s. kshipani;

درزه

[blocks in formation]

زوبين ژوبین

شکول a

[ocr errors][merged small]

= r. b. khshar, s.

= r. b. akhsh, s. îksh Idem complexus alias literis exprimitur, ut in JJ = Jatis b.khshviwra s. khshvawra,

بشكول

[ocr errors]

r. b. khshu;

kshar;

=

=

b. hazañra s. sa

(aksh).

r. s. han (b. jan);

vel

= r. b. varez, s. varh;

[ocr errors]

r. b. vaz,

s. vah.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

= b. zâta, 8. jâta; b. et s. ç et s. ch (pro sk) et ex antiquiore

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

h) Literarum complexui b. the respondere videtur e. g. fan (gr. opαīga)= b. thwâsha coll. hzv. WNDD et mod idemque exprimitur etiam sola lit., ut in r. b. thwareç (§. 13, a). Literarum complexui s. cy respondet

تراکیدن et تراشیدن

et سجائیدن et, ut in

سج

سنگام ;sarshapa .8 = سرشف 8 سرشب

سيو

= s. sangama;

خس کس

8. = 8. sêvi.r. s. çyai coll. §.8, a, 2. Fortasse e) Praeterea lit. etiam pal. tenui c etiam respondet lit. complexui b. khsh, respondere potest e. g. r. b. hic, ut sit transpositum ex d = uma = khsh (§. 4, g), gutturalibus permutatis e. g. in ja a r. b. khshiz = khiz, ut b. khiv spuere, respondet s.

س

خیسیدن

.bets. ric = رسیدن . رستن sic ...

س

8.

=

=r.

f) Ante t lit. b. ç saepe assimilatione orta est aut ex dentali aspirata e. g. b. pâthra, s. pâtra; x = b. baçta (pro badh-ta) a r. b. bañd,

پاس

=

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

زناج غلج et غلج غفج et غفج : زاج et زاج | arb جوئیدن = جستن ;brad, s. radh

et جوسیدن و چخیدن et جخيدن زنا et

باز باز با واژیدن et وازیدن ز چوسیدن روز كثراوه و کج etکثر و بیشک et بزشک و روز et

[blocks in formation]

et

[ocr errors]
[ocr errors]

et

;

; et ; et b. mîzhda;

=

et چاویدن ژاویدن زنوج et نوچ نوزنوز ar bgared کراجیدن و جولیدن et ژولیدن و جاویدن .a r bad, s. sad, aut ex lit نشستن

;

in زیدن et چیدن کراژیدن: et کراچیدن | jahست . . .asp

r. s.

ریهیدن et ریزیدن براه et براز و ستیه et | اياس et ایاز سرشک et زرشک ; گزیدن ... آماهیدن et آماسیدن unde ماه et آماس et خروس ; چار و et سارو زیوسیدن et یوزیدن cum dent sib e g خروه et خروس mari . . = مچیدن et مسیدن خروج جوزیدن et سوزیدن زريواج et ریواس پخش et پخچ کاش et کاچ ; پخت = پیشیده et پیچیده هیش et هیچ ;kca .

; )

=

r. b. çuc.

tales cum gutturalibus et quidem a) cum

زنجرف et pas beshidan پیچیدن .k) Praeterea permutantur etiam pala - | coll آویزیدن ریشیدن et ریزیدن و شنجرف et

et آهنجیدن کنبیدن et جنبیدن et e g .coll هاريدن زراش et راز آگیشیدن .coll وشن et وسن کشتی et کستی بهاشتن cum eg مکیدن et مزیدن آهنگیدن رشتن et رستن و فرشته et فرسته وشناد et وسناد و سختن et سنجیدن میخ et منک منج نهشتن et نهستن و مشتن و مشیدن et مسیدن آمیختن et آمیزیدن آهختن et آهنجیدن coll denique raro cum dent. tenui vel media افروختن et افروزیدن ریختن et ریزیدن ه تیز کریغ et گریز d; cum e g ,4 . . کلانه et کلازه کلاژه و تارات et تاراج .eg ستيز .cum aspg تیغ et تیخ 8 تیج

S.

[blocks in formation]

ه تراشیدن ;rb thwakhsh = تخشیدن | est antiquior t et respondet ت .Lit b. در نگیدن و ترنگیدن .coll . تراکیدن | b. t et s. t, th, sed reperitur tantum initio

= r. b.

8.

vocis et praecedente consona fortiore; in thwareç, s. tvaksh, taksh. media autem voce inter vocales vel prae

cedente vocali vel liquida in literam › vel

mutatur e. g.,

§. 14.

[blocks in formation]

تاجور arm. thag, unde تجر ;ap. takabara =

= ap. tacara,

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

r. b. du, s. dhû.

a) Lit. media et finalis inter voca

تالیدن گداختن پرداختن . . .coll

les vel praecedente vocali vel liquida ex ;گذشتن گذاشتن

r. b. et s. tar coll. v. c.

b. vel s. t quasi emollita est e. g. Jl

=

,b. patar = پدر 1 b. et s. vata, hz :

.thronus یاد et پات

dis داخیدن dia pro tenui posita est e g ,be et ap bratar = برادر ;s. pitar

Annot. 1. Raro initio vocis dent. me

iungere, separare = r. b. tac et in media voce dent. tenuis pro media, ut in,

8. bhrâtar; = b. et ap. dâta, hzv. 7, s. dhâta; = b. drîta, hzv.77;

. نتاسیدن a r b dar Of etiam فریدن b. dantan, s. danta. In = دندان et دند

8.

cum ) گاردن . گزاردن | .orta est ex th coll. ab.ithra د .lit ليدر.adv پر et پذ oum e g گاردن پژمردن et پذرفتن .coll

Cf. etiam §. 13 et §. 13 annot. 1.

b) Saepe lit. ut ap. d quasi hebetata est ex b. z et respondet b. z et s. h, j e. g.

c) Denique apocope lit. et in quibusdam vocibus persicis usitata est e. g. = b. framarsta, pars.

b.

زراه .coll دریا فرامش et فرامشت b. zrayaih, ap daraya = bkhsh = خشنو et خشنود ;b.zaçta, ap. dasta, fram6st = دست ;s.jrayas دوسیدن سپید = ,b. pata = سپی .b. zushta, ap. daustar = دوست unde

شتر 8 اشتر sibilo dent. s et cerebr. sh e g ;b.tasta=تشت ;b.ustra, s. ashtra:

8. hasta; r. b. zush, s. jush,

Cf. etiam ap. adam = b. azem, s. aham et ap. gudr. b. guz, s. guh abscondere.

§. 15.

Lit. proprie est dent. aspirata, quae tamen ut respondens b. dh initio vocis non

دش

persicis, ut in, durus, pravus, pravae indolis, quae fortasse est alia forma pro b. dush, hzv. v, pars. dus, s. dus (dur, dush); sed in media voce et in fine reperitur, si praecedit vocalis et haud raro cum › et ; permutatur e. g.,

=

nûta; ——— et

8. çvêta.

§. 16.

Lit. est antiquior s et respondet b. s et sh, quae saepe permutantur, et s.

=

[blocks in formation]

درفش ;b tasha = تیشه 8 تش legitur, nisi in duabus tribusve vocibus

شادی ;b.huska, ap. uska, s. Qushka فرامشت ;rb shu = شدن ;b. shaiti = b. کش ;pars. framôst = b. framarsta = گوش

= مشت ;ap. gausa coll. s. ghosha

ز

تش et آتش آدیش,آدر coll al formis نویسم .scriptus, coll. pr نبشته ;mosha .8 گذاشتن آزین = آذین ;b. atar :

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

شگون | det ipsae lit. pers. o u t i pronuntiandae ,bastan = هشت ;pakuna .8 =

دادار .g . آشامیدن ;s.ashtan, gr. Orto .pars = خدا ٦٨٦٦ .dhâtar, hzv .8 ,r. b. çud = شوئیدن . شستن scam .

[blocks in formation]

.marg . . = مشیدن et كتخدا وردیج et ورتیج درنگ et ترنت

b) Ante t lit.

تپیدن ; شواد et شوات و خاد et خات كدخدا plura v. infra S. 20, a غوطه et غوته : طپانچه et تپانچه طپیدن et

orta est ex primi

saepe per

[ocr errors]

c) In vocibus persicis lit. mutatur cum palatalibus et quidem «) cum

[blocks in formation]
[blocks in formation]

جویدن et شولیدن . . . | ...

[ocr errors]

quidem a) cum z vel ८

ژ cum و پشخیدن ing. پاچیدن et پاشیدن et گداختن . . . cum et ( پنچ

و ژولیدن et شولیدن : بشر كول et بشكول et

ز
س

eg گذاردن و گزاشتن et گذاشتن پراختن

.

« ZurückWeiter »