The Translator, Bände 6-7St. Jerome Publishing, 2000 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 61
Seite 6
... involving threat - to - face , power and distance as important variables . These matters are , of course , closely related to audience design ; an interactional theory of ( written ) translating can hardly do without them . If audience ...
... involving threat - to - face , power and distance as important variables . These matters are , of course , closely related to audience design ; an interactional theory of ( written ) translating can hardly do without them . If audience ...
Seite 233
... involves not only language skills , i.e. , a knowledge of grammar , spelling and syntax , but also cognitive skills as ... involving the di- rect progression from pure concept to pure written expression ; the progression is rather from ...
... involves not only language skills , i.e. , a knowledge of grammar , spelling and syntax , but also cognitive skills as ... involving the di- rect progression from pure concept to pure written expression ; the progression is rather from ...
Seite 346
... involving every subject , particularly those who belong to the hegemonic groups , in the practice of cultural ... involves , the renaming of things from a particular perspective . But de Hériz does not want to involve himself , avoiding ...
... involving every subject , particularly those who belong to the hegemonic groups , in the practice of cultural ... involves , the renaming of things from a particular perspective . But de Hériz does not want to involve himself , avoiding ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Amsterdam analysis approach Barrett Bersaglieri Bragança Clevedon Clube do Livro communication concept context corpus criteria criticism Cú Chulainn developing Dicky Barrett discourse discussion Dublin City University ellipsis English equivalence ethics evaluation example feedback fiction Finland Finnish foreign France French function genres German Gideon Toury Heaney ibid intercultural interpreter involved Irish ISBN issues Italian John Benjamins judgement Koskinen Lefevere linguistic literal literary translation literature London Manchester Maori Maurizio Costanzo means norms novel original Oroonoko political practice pragmatic Press preter problems produced professional re-expression readers reference Reiß relation relative clauses revision role Routledge São Paulo scholars situation social source text specific St Jerome St Jerome Publishing structure stylistic talkshow target culture target language target text textual tion traduction trans translated text translation process translation quality assessment translation studies translator's University Venuti Wakefield words writing