The Translator, Bände 6-7St. Jerome Publishing, 2000 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 63
Seite 8
... involved . Other distance - reducing phenomena include overt reference to producer and receiver ( 3 ) , and third - person receiver reference ( 4 ) : ( 3 ) Ce dernier , c'est l'homme achevé , vous ou moi . [ This latter is man in his ...
... involved . Other distance - reducing phenomena include overt reference to producer and receiver ( 3 ) , and third - person receiver reference ( 4 ) : ( 3 ) Ce dernier , c'est l'homme achevé , vous ou moi . [ This latter is man in his ...
Seite 26
... involved in conflict or battle " ( American Heritage Dictionary ) . It might be argued that it is sufficient for literature ( and translation , by extension ) to be involved in ideological conflict or bat- tle , but such a view of ...
... involved in conflict or battle " ( American Heritage Dictionary ) . It might be argued that it is sufficient for literature ( and translation , by extension ) to be involved in ideological conflict or bat- tle , but such a view of ...
Seite 177
... involved or competence in a given field , both of which are prerequisites in professional translation . It should be noted that the various components of the context are interdependent , which makes it difficult to develop a stable ...
... involved or competence in a given field , both of which are prerequisites in professional translation . It should be noted that the various components of the context are interdependent , which makes it difficult to develop a stable ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Amsterdam analysis approach Barrett Bersaglieri Bragança Clevedon Clube do Livro communication concept context corpus criteria criticism Cú Chulainn developing Dicky Barrett discourse discussion Dublin City University ellipsis English equivalence ethics evaluation example feedback fiction Finland Finnish foreign France French function genres German Gideon Toury Heaney ibid intercultural interpreter involved Irish ISBN issues Italian John Benjamins judgement Koskinen Lefevere linguistic literal literary translation literature London Manchester Maori Maurizio Costanzo means norms novel original Oroonoko political practice pragmatic Press preter problems produced professional re-expression readers reference Reiß relation relative clauses revision role Routledge São Paulo scholars situation social source text specific St Jerome St Jerome Publishing structure stylistic talkshow target culture target language target text textual tion traduction trans translated text translation process translation quality assessment translation studies translator's University Venuti Wakefield words writing