Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 64
Seite 130
In all these cases , ethics has become a crosscultural concern . As it has in translation studies . Defining the field Although many translation scholars now agree to discuss ethics , most would disagree about how to define the field .
In all these cases , ethics has become a crosscultural concern . As it has in translation studies . Defining the field Although many translation scholars now agree to discuss ethics , most would disagree about how to define the field .
Seite 133
Alterity vs deontology Chesterman distinguishes between an ethics of service and an ethics of ' communication ' , where the latter would more emphatically entail a relation with a people rather than with texts .
Alterity vs deontology Chesterman distinguishes between an ethics of service and an ethics of ' communication ' , where the latter would more emphatically entail a relation with a people rather than with texts .
Seite 204
since almost all translation practices would have the same value , the multiple changing social conditions then being the determining conditions of ethics . Here we will see that , from our sociological perspective , these issues need ...
since almost all translation practices would have the same value , the multiple changing social conditions then being the determining conditions of ethics . Here we will see that , from our sociological perspective , these issues need ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach assessment become called communication concept concern considered context corpus countries criticism culture defined described developing discussion effect English equivalence ethics evaluation example expression fact field Finnish foreign France French function further German give given important interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy John kind language linguistic literal literary literature London means nature norms notes novel offers original particular person political position possible practice present Press problems produced professional published question readers reasons reference relation respect responsibility result role seems sense situation social source text specific strategies structure suggests target text theory tion trans translation studies translator's understanding University values writing