Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 46
Seite 191
The following sections outline and explain some of the general design principles to be considered when compiling an Evaluation Corpus , and these principles are exemplified with special reference to an Evaluation Corpus that I have ...
The following sections outline and explain some of the general design principles to be considered when compiling an Evaluation Corpus , and these principles are exemplified with special reference to an Evaluation Corpus that I have ...
Seite 192
relevance , translator trainers may wish to actually ( skim ) read all the contents of this corpus , treating it in much the same way as they would conventional parallel texts . For this reason , it is not strictly necessary to gather ...
relevance , translator trainers may wish to actually ( skim ) read all the contents of this corpus , treating it in much the same way as they would conventional parallel texts . For this reason , it is not strictly necessary to gather ...
Seite 193
3.3 Inappropriate Corpus The final subcorpus contained in the Evaluation Corpus is the Inappropriate Corpus ; this is a corpus containing ' inappropriate ' parallel texts . A translator trainer is responsible not only for assigning a ...
3.3 Inappropriate Corpus The final subcorpus contained in the Evaluation Corpus is the Inappropriate Corpus ; this is a corpus containing ' inappropriate ' parallel texts . A translator trainer is responsible not only for assigning a ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach assessment become called communication concept concern considered context corpus countries criticism culture defined described developing discussion effect English equivalence ethics evaluation example expression fact field Finnish foreign France French function further German give given important interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy John kind language linguistic literal literary literature London means nature norms notes novel offers original particular person political position possible practice present Press problems produced professional published question readers reasons reference relation respect responsibility result role seems sense situation social source text specific strategies structure suggests target text theory tion trans translation studies translator's understanding University values writing