Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 62
Seite 53
The English have called it .eurofog ' , the French brouillard linguistique , and so on ( Goffin 1994 ) . In spite of the type of criticism outlined above , speakers of major international languages like French and English have had to ...
The English have called it .eurofog ' , the French brouillard linguistique , and so on ( Goffin 1994 ) . In spite of the type of criticism outlined above , speakers of major international languages like French and English have had to ...
Seite 110
“ The so - called language barrier cannot serve as an excuse – a scholar must be familiar with the literature in his field . The lonesome researchers are ' office ' scholars , and they undoubtedly represent a past stage in the ...
“ The so - called language barrier cannot serve as an excuse – a scholar must be familiar with the literature in his field . The lonesome researchers are ' office ' scholars , and they undoubtedly represent a past stage in the ...
Seite 216
Of course there are other examples where information must be passed from clause to clause , such as pronominal reference , as in I called Mary and talked to her . The set of instructions here seems much simpler : 1 . 2 .
Of course there are other examples where information must be passed from clause to clause , such as pronominal reference , as in I called Mary and talked to her . The set of instructions here seems much simpler : 1 . 2 .
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach assessment become called communication concept concern considered context corpus countries criticism culture defined described developing discussion effect English equivalence ethics evaluation example expression fact field Finnish foreign France French function further German give given important interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy John kind language linguistic literal literary literature London means nature norms notes novel offers original particular person political position possible practice present Press problems produced professional published question readers reasons reference relation respect responsibility result role seems sense situation social source text specific strategies structure suggests target text theory tion trans translation studies translator's understanding University values writing