Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 91
Seite 150
Translation quality and translation quality assessment are also topics which are addressed in translation research . In his outline of translation studies as an independent discipline , James Holmes ( 1988 : 78 ) defined translation ...
Translation quality and translation quality assessment are also topics which are addressed in translation research . In his outline of translation studies as an independent discipline , James Holmes ( 1988 : 78 ) defined translation ...
Seite 169
Volume 6 , Number 2 ( 2000 ) , 169-182 ISBN 1-900650-31-2 Towards a Terminology for Translation Quality Assessment A Comparison of TQA Practices LOUISE BRUNETTE Concordia University , Montreal , Canada Abstract .
Volume 6 , Number 2 ( 2000 ) , 169-182 ISBN 1-900650-31-2 Towards a Terminology for Translation Quality Assessment A Comparison of TQA Practices LOUISE BRUNETTE Concordia University , Montreal , Canada Abstract .
Seite 171
Didactic revision and translation quality assessment differ in many respects . To begin with , they belong to different areas : didactic revision is part of translation , whereas translation quality assessment comes under management .
Didactic revision and translation quality assessment differ in many respects . To begin with , they belong to different areas : didactic revision is part of translation , whereas translation quality assessment comes under management .
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach assessment become called communication concept concern considered context corpus countries criticism culture defined described developing discussion effect English equivalence ethics evaluation example expression fact field Finnish foreign France French function further German give given important interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy John kind language linguistic literal literary literature London means nature norms notes novel offers original particular person political position possible practice present Press problems produced professional published question readers reasons reference relation respect responsibility result role seems sense situation social source text specific strategies structure suggests target text theory tion trans translation studies translator's understanding University values writing