The Translator, Bände 6-7St. Jerome Publishing, 2000 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 77
Seite 45
... Press , expanded edition . Clifford , James ( 1997 ) Routes : Travel and Translation in the Late Twentieth Century , Cambridge : Harvard University Press . Cronin , Michael ( 1996 ) Translating Ireland : Translation , Languages ...
... Press , expanded edition . Clifford , James ( 1997 ) Routes : Travel and Translation in the Late Twentieth Century , Cambridge : Harvard University Press . Cronin , Michael ( 1996 ) Translating Ireland : Translation , Languages ...
Seite 46
... Press . Lambert , José ( 1995 ) ' Literatures , Translation , and ( De ) Colonization ' , in Theresa Hyun and José Lambert ( eds ) Translation and Modernization , Vol . 4 of The Force of Vision : Proceedings of the XIIth Congress of the ...
... Press . Lambert , José ( 1995 ) ' Literatures , Translation , and ( De ) Colonization ' , in Theresa Hyun and José Lambert ( eds ) Translation and Modernization , Vol . 4 of The Force of Vision : Proceedings of the XIIth Congress of the ...
Seite 69
... Press Office ( Ufficio Stampa ) , delegated at a local level to the police prefects . In August 1933 Galeazzo Ciano , Mussolini's son - in - law and the future Foreign Minister , became head of the Press Office , taking over from ...
... Press Office ( Ufficio Stampa ) , delegated at a local level to the police prefects . In August 1933 Galeazzo Ciano , Mussolini's son - in - law and the future Foreign Minister , became head of the Press Office , taking over from ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Amsterdam analysis approach Barrett Bersaglieri Bragança Clevedon Clube do Livro communication concept context corpus criteria criticism Cú Chulainn developing Dicky Barrett discourse discussion Dublin City University ellipsis English equivalence ethics evaluation example feedback fiction Finland Finnish foreign France French function genres German Gideon Toury Heaney ibid intercultural interpreter involved Irish ISBN issues Italian John Benjamins judgement Koskinen Lefevere linguistic literal literary translation literature London Manchester Maori Maurizio Costanzo means norms novel original Oroonoko political practice pragmatic Press preter problems produced professional re-expression readers reference Reiß relation relative clauses revision role Routledge São Paulo scholars situation social source text specific St Jerome St Jerome Publishing structure stylistic talkshow target culture target language target text textual tion traduction trans translated text translation process translation quality assessment translation studies translator's University Venuti Wakefield words writing