Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 82
Seite 307
Huong , Duong Thu ( 1996 ) Novel Without a Name , translated by Phan Huy Duong and Nina McPherson , London : Picador . Kiyoshi , Kiyosawa A Diary of Darkness : The Wartime Diary of Kiyosawa Kiyoshi , translated by Eugene Soviak and ...
Huong , Duong Thu ( 1996 ) Novel Without a Name , translated by Phan Huy Duong and Nina McPherson , London : Picador . Kiyoshi , Kiyosawa A Diary of Darkness : The Wartime Diary of Kiyosawa Kiyoshi , translated by Eugene Soviak and ...
Seite 87
Theory and Practice , London & New York : Routledge , 182-88 . Ellis , Roger ( ed ) ( 1989 ) The Medieval Translator . The Theory and Practice of Translation in the Middle Ages , Cambridge : D. S. Brewer .
Theory and Practice , London & New York : Routledge , 182-88 . Ellis , Roger ( ed ) ( 1989 ) The Medieval Translator . The Theory and Practice of Translation in the Middle Ages , Cambridge : D. S. Brewer .
Seite 88
( 1990 ) ' Translation : Its Genealogy in the West ' , in Susan Bassnett and André Lefevere ( eds ) Translation , History and Culture , London & New York : Pinter Publishers , 14-28 . ( 1992 ) Translation , Rewriting and the Manipulation ...
( 1990 ) ' Translation : Its Genealogy in the West ' , in Susan Bassnett and André Lefevere ( eds ) Translation , History and Culture , London & New York : Pinter Publishers , 14-28 . ( 1992 ) Translation , Rewriting and the Manipulation ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach assessment become called communication concept concern considered context corpus countries criticism culture defined described developing discussion effect English equivalence ethics evaluation example expression fact field Finnish foreign France French function further German give given important interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy John kind language linguistic literal literary literature London means nature norms notes novel offers original particular person political position possible practice present Press problems produced professional published question readers reasons reference relation respect responsibility result role seems sense situation social source text specific strategies structure suggests target text theory tion trans translation studies translator's understanding University values writing