Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 74
Seite 159
It is also known for the publication of memoirs of prominent statesmen , such as the former German Chancellor Helmut Schmidt and the former Russian President Boris Yeltsin . Translations make up only a small part of Siedler Verlag's ...
It is also known for the publication of memoirs of prominent statesmen , such as the former German Chancellor Helmut Schmidt and the former Russian President Boris Yeltsin . Translations make up only a small part of Siedler Verlag's ...
Seite 160
Keeping the repetitions in the German text was perceived as producing a negative effect . The problem was resolved by using a number of synonyms , in agreement with the original author . Another problem was the translation of terms ...
Keeping the repetitions in the German text was perceived as producing a negative effect . The problem was resolved by using a number of synonyms , in agreement with the original author . Another problem was the translation of terms ...
Seite 192
d ) St. Paul's epistles to the Corinthians or Ephesians do not have an ' equivalent ' in any German translation , because modern German readers live in a different situation from that of the early Christian communities in Corinth or ...
d ) St. Paul's epistles to the Corinthians or Ephesians do not have an ' equivalent ' in any German translation , because modern German readers live in a different situation from that of the early Christian communities in Corinth or ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach assessment become called communication concept concern considered context corpus countries criticism culture defined described developing discussion effect English equivalence ethics evaluation example expression fact field Finnish foreign France French function further German give given important interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy John kind language linguistic literal literary literature London means nature norms notes novel offers original particular person political position possible practice present Press problems produced professional published question readers reasons reference relation respect responsibility result role seems sense situation social source text specific strategies structure suggests target text theory tion trans translation studies translator's understanding University values writing