Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 72
Seite 271
Volume 6 , Number 2 ( 2000 ) , 271-293 ISBN 1-900650-31-2 Quality Assessment and Literary Translation in France ISABELLE VANDERSCHELDEN Manchester Metropolitan University , UK Abstract . This article examines the current place of ...
Volume 6 , Number 2 ( 2000 ) , 271-293 ISBN 1-900650-31-2 Quality Assessment and Literary Translation in France ISABELLE VANDERSCHELDEN Manchester Metropolitan University , UK Abstract . This article examines the current place of ...
Seite 272
This is one of the reasons why I wish to investigate the practices of literary translation in France in recent years . My hope is to gain a better insight into the criteria applied by the various parties involved , in particular ...
This is one of the reasons why I wish to investigate the practices of literary translation in France in recent years . My hope is to gain a better insight into the criteria applied by the various parties involved , in particular ...
Seite 282
Whereas the norm in Britain is to arrange ' literature ' or ' fiction ' alphabetically by author surname , regardless of the country of origin , in France a clear separation between French and foreign literature can be observed .
Whereas the norm in Britain is to arrange ' literature ' or ' fiction ' alphabetically by author surname , regardless of the country of origin , in France a clear separation between French and foreign literature can be observed .
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach assessment become called communication concept concern considered context corpus countries criticism culture defined described developing discussion effect English equivalence ethics evaluation example expression fact field Finnish foreign France French function further German give given important interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy John kind language linguistic literal literary literature London means nature norms notes novel offers original particular person political position possible practice present Press problems produced professional published question readers reasons reference relation respect responsibility result role seems sense situation social source text specific strategies structure suggests target text theory tion trans translation studies translator's understanding University values writing