Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 45
Seite 56
In the case of Finnish , the translations have introduced a whole new legal rhetoric that is very different from the native administrative culture and even contrary to the basic ideals of Finnish legislation .
In the case of Finnish , the translations have introduced a whole new legal rhetoric that is very different from the native administrative culture and even contrary to the basic ideals of Finnish legislation .
Seite 63
A similar campaign has now been launched for the Finnish national authorities with the aim of facilitating the translation process from Finnish into other official languages . Hopefully , the project will also encourage a discussion of ...
A similar campaign has now been launched for the Finnish national authorities with the aim of facilitating the translation process from Finnish into other official languages . Hopefully , the project will also encourage a discussion of ...
Seite 269
Finnish - American Translators Association . ( 1993 ) Storm over the Land : A Novel about War ; trans . Richard A. Impola , New Palz , N.Y .: Finnish - American Translators Association . ( 1995 ) Hyvästi lijoki ( Goodbye , River li ] ...
Finnish - American Translators Association . ( 1993 ) Storm over the Land : A Novel about War ; trans . Richard A. Impola , New Palz , N.Y .: Finnish - American Translators Association . ( 1995 ) Hyvästi lijoki ( Goodbye , River li ] ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach assessment become called communication concept concern considered context corpus countries criticism culture defined described developing discussion effect English equivalence ethics evaluation example expression fact field Finnish foreign France French function further German give given important interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy John kind language linguistic literal literary literature London means nature norms notes novel offers original particular person political position possible practice present Press problems produced professional published question readers reasons reference relation respect responsibility result role seems sense situation social source text specific strategies structure suggests target text theory tion trans translation studies translator's understanding University values writing