The Translator, Bände 6-7St. Jerome Publishing, 2000 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 54
Seite 219
... Figure 1 : behaviour Error - free ellipsis Radical restructuring Unrecognizable structure Incorrect ellipsis Ellipted element supplied example but it is also a diet that leads to the wanted fitness , and to a loss in body weight It is ...
... Figure 1 : behaviour Error - free ellipsis Radical restructuring Unrecognizable structure Incorrect ellipsis Ellipted element supplied example but it is also a diet that leads to the wanted fitness , and to a loss in body weight It is ...
Seite 223
... Figure 3 is proposed as a model of the major cognitive operations involved in translating definite Arabic relative clauses , while Figure 4 shows the model for indefinite rela- tive clauses . Activate default correspondence low risk ...
... Figure 3 is proposed as a model of the major cognitive operations involved in translating definite Arabic relative clauses , while Figure 4 shows the model for indefinite rela- tive clauses . Activate default correspondence low risk ...
Seite 131
... figure for figure , and non - figure for non - figure " ( 1973 : 315-16 ) . This would more generally be described as " sig- nificance " ( 1985 ) or " what a source text does " : the thing to be translated becomes " what a way of ...
... figure for figure , and non - figure for non - figure " ( 1973 : 315-16 ) . This would more generally be described as " sig- nificance " ( 1985 ) or " what a source text does " : the thing to be translated becomes " what a way of ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Amsterdam analysis approach Barrett Bersaglieri Bragança Clevedon Clube do Livro communication concept context corpus criteria criticism Cú Chulainn developing Dicky Barrett discourse discussion Dublin City University ellipsis English equivalence ethics evaluation example feedback fiction Finland Finnish foreign France French function genres German Gideon Toury Heaney ibid intercultural interpreter involved Irish ISBN issues Italian John Benjamins judgement Koskinen Lefevere linguistic literal literary translation literature London Manchester Maori Maurizio Costanzo means norms novel original Oroonoko political practice pragmatic Press preter problems produced professional re-expression readers reference Reiß relation relative clauses revision role Routledge São Paulo scholars situation social source text specific St Jerome St Jerome Publishing structure stylistic talkshow target culture target language target text textual tion traduction trans translated text translation process translation quality assessment translation studies translator's University Venuti Wakefield words writing